English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ Y ] / Years on the job

Years on the job Çeviri Rusça

130 parallel translation
40 years on the job.
Сорок лет на одной работе.
40 years on the job, it's not to be ignored.
Сорок лет работы чего-то да стоят. Сейчас у меня много свободного времени.
We're talking about the killing of a man who had 23 years on the job.
Мы говорим об убийстве человека, который посвятил работе 23 года
If I get connected with this thing, everything I have... my family, ten years on the job... gone.
Тони, ты должен помочь мне. Если я впутаюсь в это, то все - семья, 10 лет работы - все пойдет к черту.
Fourteen years on the job, first time I saw a body and puked.
Четырнадцать лет я на этой работе, но первый раз при виде тела меня вырвало.
If after 20 years on the job my mom can't afford a babysitter, free economy isn't really working, is it?
Проработав 20 лет на одном месте, моя мать не может нанять няньку, так о какой свободной экономике можно говорить...
In your past 60 years on the job, what is your most exciting memory?
За ваши последние 60 лет работы какое ваше воспоминание - самое захватывающее?
Confession doesn't always mean it's solved. I learned that much thirty years on the job.
Поезд № 224, Капитол Экспресс, прибывает на 10 путь.
18 years on the job.
18 лет работы.
- 18 years on the job.
- 18 лет работы.
6 years on the job and you learn how things work.
6 лет поработаешь, поймешь как все работает.
He's the engineer. He's 11 years on the job.
Он работает машинистом уже 11 лет.
Come on, you got what, about 110 years on the job between the two of you?
Брось, что у вас есть? Около 110-ти лет службы на двоих?
20 Years On The Job.
20 летний стаж.
He's, uh, 35 years on the job, so we figured we would- - that's great.
- Он 35 лет на этой работе, и мы...
25 years on the job, Jim.
Я 25 лет на службе, Джим.
All my years on the job, I've only ever seen that on TV.
За все годы своей работы я видел такое только по телевизору!
My first ten years on the job, I lost half my hair.
За первые десять лет работы, я потерял половину своих волос.
You have 15 years on the job.
Ты 15 лет на этой работе.
Ten years on the job, I've never seen anything like it.
За десять лет работы я никогда не видел ничего подобного.
Ten years on the job,
- Десять лет на службе,
Six years on the job, Jimmy... how you end up working for this bastard Carson?
Шесть лет работы, Джимми... как тебя угораздило пойти работать к этому ублюдку Карсону?
You know, I had ten years on the job before I finished law school.
Знаешь, я 10 лет проработал, прежде чем закончил юридический колледж.
20 years on the job, I've lost a total of two men.
За 20 лет я потерял убитыми всего двоих.
Her name is Officer McNally, and two years on the job, she's already ten times the cop you'll ever be.
- Её зовут офицер Макнелли. И за два года работы она стала копом в десять раз лучше, чем ты смог бы стать.
I got 20 something years on the job, shot people, but I never killed no one.
Я проработал около 20 лет, стрелял в людей, но никогда ни одного не убил.
25 years on the job.
25 лет на этой работе.
I'm just saying, nine years on the job, it just doesn't add up.
Да нет, просто... Девять лет на службе, и что-то тут не сходится.
And ̶ And he told me about bein'fired after bein'on the same job for 14 years.
Он рассказал, что его уволили с работы после 14 лет службы.
He's been trying to lower the boom on me for years. One mistake and I'm out. Afraid I'm going to get his job or something.
Годами он делал мою жизнь невыносимой, но выставил меня он впервые.
Little education, bald as a cue ball 10 years on the same job for the same salary.
Без образования, лысый, как бильярдный шар 10 лет на одной должности без повышения зарплаты.
I been on the job nearly 20 years too.
Я на службе тоже почти 20 лет.
All the years you've been doing this... what's the biggest gamble you ever took? On the job.
За все годы, сколько ты занимаешься этим... какой самый большой куш тебе удалось сорвать?
He had a bummer of a relationship, as if he'd been married 20 years, but a nice job that enabled him to receive emails of pastoral pictures and forward them onto the next faggot on the list.
Семейная жизнь - сплошной облом, словно он женат уже 20 лет. и классная работа, где приходящие по почте пасторальные картинки, нужно передавать следующему по списку извращенцу.
Two years'renting on the Costa del Sol and then you're looking for a new job.
Два года аренды на побережье Коста-дель-Соль и то, что вы ищете новую работу.
Wait till you've been on the job a few more years.
Поработай здесь подольше и посмотри, что будет.
And I'm to repeat the job 500 years later on the same board with the same paints...
Нарисовать то же спустя 500 лет на такой же доске, теми же красками...
I've been on the job for 12 years.
Я на этой работе уже 12 лет.
Well, don't be too hard on yourself, you've only been in the job 17 years.
Ну, не будьте слишком строги к себе, вы на этой работе всего 17 лет.
I was on the job for 35 years. Detective for most of that.
Я прослужил в полиции 35 лет, был детективом.
He worked on the same job for 30 years, and even when he overworked himself to his death he never took this uniform off.
нМ ОПНПЮАНРЮК Б ЙНЛОЮМХХ 30 КЕР. х ДЮФЕ ОЕПЕД ЯЛЕПРЭЧ МЕ ПЮЯЯРЮБЮКЯЪ Я СМХТНПЛНИ.
I'd be happy to consider you for a sales position, but our agents need to be licensed, have at least two years on-the-job experience, and usually a college degree.
Я был бы счастлив предложить Вам должность торгового агента, но у наших агентов должна быть на это лицензия, по крайней мере, два года опыта работы по данной специальности и желательно диплом колледжа.
Randy had had an accident on the job years ago and was now on disability.
Рэнди попал в аварию на работе год назад и сейчас на инвалидности.
And even though I spent years working my way to the top while Daniel here had the same job handed to him on a silver platter by his father,
Никогда не стоит знакомится с соседями Даже не смотря на то, что я потратила годы поднимаясь по карьерной лестнице Когда Дэниэл получил ту же работу
And you've only helped him lose out on the only job he's been able to get for years.
И ты просто помог ему упустить единственную работу, которую он искал годами.
Kid was on the job six years.
Девчушка 6 лет проработала.
Bobby was on the job 15 years, just marking time till his pension.
Бобби проработал 15 лет, просто тянул время в ожидании выхода на пенсию.
I've been on the job since before your balls dropped, so you want to start passing judgment on me, you try wearing a Sam Browne for 19 years.
Я работал тут, когда у тебя еще яйца не отвисли, и ты хочешь осудить меня? Попробуй поносить ремень через все тело 19 лет подряд.
I have been able to carry on with the same job for seventy five years. It's hard to slow down.
Я мог справляться с этой работой 75 лет подряд, и не хочу останавливаться.
A catering job that Claire did for the Lamberts three-and-a-bit years ago on their boat.
Три с хвостиком года назад Клер организовывала питание для Ламбертов на их лодке.
Carrie worked on a prison outreach project from St Gerard's, five years into my sentence for the Bristol job.
Кэрри работала над программой помощи заключенным из Св. Жерара, мне дали пять лет за работу в Бристоле.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]