English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ F ] / Fini

Fini Çeviri Rusça

36 parallel translation
FROM THE LIFE OF THE DEAF-BLIND FINI STRAUBINGER
Из жизни слепо-глухой Фини Штраубингер
Fini, you should write on the lines.
Фини, ты должна писать ровно, по линии.
Fini invited her friends for her birthday.
Фини пригласила друзей на свой день рождения.
In the afternoon, Fini and her guests... go to see the botanical garden.
Днём, Фини и её гости, отправились на экскурсию в ботанический сад.
For 4 years, Fini Straubinger... visits the deaf-blind of Bavaria... on behalf of the League for the Blind.
В течение четырёх лет Фини Штраубингер посещает слепо-глухих людей в Баварии от имени Лиги Слепых.
I am Fini Straubinger, from Munich.
Я Фини Штраубингер, из Мюнхена. Она говорит?
Fini visits Ursula and Joseph Riedmeier.
Фини приехала с визитом к Урсуле и Йозефу Ридмаерам.
Fini. And once again I feel as if night were falling inside of me.
И снова я чувствую, как внутри меня опустилась ночь.
Fini boonies.
Высадят в джунгли.
C'est fini.
( фр ) Кончено.
Fini. So, Gabriel, nobody in L.A.
- Ќе смейс € над моим фотоаппаратом.
Moo me. Fini.
- "ы пройдешь." мен € хороший учитель.
C'est fini.
Вроде все.
Mr. Kleinhan in 23 is asking for a sheet change, Mrs. Willis in 31 needs something to help her sleep, and Mrs. Fini in 32 wants us to put Mrs. Willis to sleep because she keeps singing show tunes.
Мистер Кляинхан из 23-ей просит, чтобы ему сменили простыню, миссис Уиллис из 31-ой просит что-то для сна, а миссис Фини из 32-й просит, чтобы миссис Уиллис дали что-то для сна, потому, что она все время напевает мелодии из телепередач.
- Is that it? - Fini.
- Последняя?
Ah, happy Mardi Gras, Jacques.
- Fini... Счастливого Марди Гра, Жак.
Fini!
Готово.
C'est fini.
Это конец.
I should have thought of how I was gonna fini it before I actually did it.
Я должен подумать, как мне его закончить перед тем, как сделаю это.
He killed Yashar, he wrapped him in the carpet, he drove to the dump, he dumped the body, he ditched Yashar's car. Fini.
Он убил Яшара, завернул его в ковёр, отвёз его на свалку, выкинул тело, избавился от машины.
But they have to hide for Ramo is a Toupin, and my friend Claire, a Pafini ( Pas fini = Unfinished ), like me.
Им приходиться скрываться, поскольку Рамо уже дорисован, а моя подруга Клер еще "Недорисованная". Вроде меня.
RECORDING :'Quand j'ai fini ma glace, je vais aller me baigner.'
"Когда я закончу есть мороженое, я пойду купаться". ( фр. )
C'est fini!
Всё кончено! ( фр. )
Fini.
Fini. ( Гуляй! )
J'ai fini. Hey.
Я закончил.
Penny, c'est fini. I have an announcementington.
- Все, хватит, у меня объявление.
C'est fini.
Все кончено. - Хорошо.
That's Marie Fini?
Это МарИ ФинИ?
Yes, it's Marie Fini Genereau.
Да, это МарИ ФинИ ЖенерО.
Hello, Marie Fini Genereau.
Привет, МарИ ФинИ ЖенерО.
Ce n'est pas fini.
Это ещё не конец.
Pamela Lansbury... c'est fini.
"Памелы Лэнсбери" больше нет.
Fini.
Вконец.
And it's no secret that once Allsafe loses us as a client, they'll be fini.
И не секрет, что как только Allsafe потеряет такого клиента как мы, они разорятся.
C'est fini, motherfucker.
- "Сэ фини", засранец.
Fini? The junkie.
Фёни?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]