Finish me off Çeviri Rusça
122 parallel translation
Just finish me off then you can leave.
Просто закончите со мной, и вы можете идти.
So if you hear any talk about the hospital, you... just take a pillow and put it over my face, and finish me off.
Поэтому если ты услышишь где-нибудь разговоры насчет больницы, найди какую-нибудь подушку и положи на мое лицо, и задуши меня.
Finish me off.
Прикончи меня.
- Go on, push a falling man, finish me off!
- Ну так если и падал, прикончи штыком!
Finish me off, my angel.
Добей меня, мой ангел.
Finish me off, kill me!
Прикончи меня, добей!
I will try to crawl about on my stomach, getting weaker and weaker and the first toff will finish me off with a stick.
Поползу я на животе, ослабею и любой спец пришибёт меня палкой.
Well, if the Calamarains hurry up and finish me off we can get you back on your way.
Если каламараны прикончат меня, ты сможешь идти своей дорогой.
That gossip can finish me off.
А эта херня может меня добить.
Got enough to finish me off?
Хватит, чтоб меня прикончить?
Why don't you just finish me off?
Почему ты меня просто не прикончишь?
I won't let you finish me off.
Я... Я не допущу издевательств.
Before you become His avenging angel and swoop down to finish me off.
До этого вы станете его ангелом мести и спикируете, чтобы прикончить меня.
Why don`t you finish me off?
ты не можешь все оставить так
You're gonna have to finish me off.
Ты должен покончить со мной.
So please, just cut the crap and finish me off quickly, ok?
Так что, будьте добры, прекратите агонию и побыстрее прикончите меня.
Do you want to finish me off?
- Доконать меня хочешь?
I'd lay on the tracks and wait for a train to finish me off.
Я бы лег на рельсы и ждал, когда поезд меня прикончит.
Listen to me, Blade. You'll have to finish me off.
Послушай меня, Блэйд, тебе всё равно придётся прикончить меня.
They sent somebody to finish me off.
Они послали кого-то прикончить меня.
Go on, finish me off.
Давай, кончай меня.
If I don't die here, you'll have to finish me off.
Если я не умру здесь, ты должен будешь прикончить меня.
In any civilized country, I'd just say I wanted to end it, and you would finish me off with some nice painless drug.
в цивилизованной стране, если бы я сказала что хочу со всем покончить, мне бы ввели что-нибудь безболезненное.
They tried to finish me off too.
Они пытались прикончить и меня.
Why didn't you finish me off?
Почему ты со мной не покончил?
- Yep, can you finish me off?
- Ага, может, кончишь со мной?
Finish me off, immediately.
Просто прикончи меня наконец.
Tommy! Don't you wanna finish me off, then?
Томми, разве ты не хочешь прикончить меня?
Night after night, I wait for somebody to come and finish me off.
Каждую ночь жду, что кто-нибудь придёт и прикончит меня.
The weapons are for the day they come to finish me off. That's what the weapons are for.
- Это оружие для того дня, когда за мной придут.
Aren't you gonna finish me off?
Разве ты не собираешься прикончить меня?
Hey, I thought Stemroach was gonna finish me off there.
Я думал, Короед меня прикончит.
Go ahead, finish me off.
Ну давай же, прикончи меня.
Finish me off.
Убей меня.
"Could you pass me some bread to finish off my compote?"
"Дорогой, не мог бы ты передать мне хлеб?"
What'll you pay me to finish them off?
Сколько, если до окончания битвы?
Let me finish him off.
Дайте мне покончить с ним.
Finish up all these things. - Come back in an hour and dry me off.
Иди работай, а через час придешь меня высушить.
You'd see me finish off Magan Sardar
Вы бы увидели, как я разделаюсь с этим Магар Сардаром.
Well, have a go at the bathroom then, finish off me tiling?
Займись тогда ванной - там нужно закончить с плиткой.
Let me and my boys go in and finish off the fort.
Позвольте мне и моим парням пойти и прикончить форт.
Are you gonna finish me off?
Ладно, Вы будете меня добивать?
Why don't you give me the gun and we'll finish him off now?
Может, сейчас замочим его?
Sure it is. Not only did I leave you back there I even thought of going back to finish you off. To tell you the truth, when I realized that you had left me I was a little disappointed.
я не только бросила тебя... терзали мой разум. я был немного разочарован.
Marion? Marion... you keep those fuckin'guns pointed at me, pal... and I'll finish you off faster than a birthday cake in a fat chicks'party!
Мэрион, Мэрион, будешь целиться в меня из своих гребанных пушек и я прикончу тебя быстрее чем кончается торт на гребанной вечеринке толстух.
- Let me finish him off.
Позволь мне его прикончить.
Let me finish him off, sir.
Позвольте мне прикончить его, сэр.
OK, guys, can you finish him off for me?
Ладно, ребята, закончите тут без меня?
If they look like they're involved... Call me right away. Or finish them off yourself.
Если окажется что между ними есть отношения, сразу позвони мне.
If you help me finish off this bottle, I'll tell you what happened between me and Edie.
Поможешь допить бутылку, расскажу, что произошло у нас с Иди.
Drop me off at work, I didn't finish my shift.
Подбрось меня на работу, у меня ещё не закончилось дежурство.
finish me 16
off we go 156
office 169
offer 51
officer 2766
offensive 29
offense 31
official 47
offspring 19
offended 16
off we go 156
office 169
offer 51
officer 2766
offensive 29
offense 31
official 47
offspring 19
offended 16
officers 467
offred 44
officially 347
offices 24
offs 170
off the top of my head 48
offside 18
off the grid 28
officer down 213
off you go 630
offred 44
officially 347
offices 24
offs 170
off the top of my head 48
offside 18
off the grid 28
officer down 213
off you go 630