From what Çeviri Rusça
18,724 parallel translation
Save me from what?
От чего спаси?
From what I recall, you and Ziva weren't exactly BFFs.
Насколько я помню, вы с Зивой не были лучшими друзьями.
From what?
Откуда?
'Tis the running away from it, hiding from what has passed, the refusal to look it in the face and stand the consequence.
А в том, что он пытается сбежать, спрятаться от того, что произошло, не хочет встретиться лицом к лицу с последствиями.
I mean, from what I've read, you're prone to wild theories, you... you... you shot and killed a hostage.
Я имею в виду, из того что я читал, у тебя дикие теории, ты... ты... ты стреляла и убила заложника.
I'm gonna count down from ten, and then I'm gonna let Damon finish what he started.
Я начну обратный отсчет от десяти, и затем, позволю Дэймону закончить начатое.
What are you suggesting? While we figure out how to save Damon from the sirens, we have to figure out how to save him from himself.
Что ты предлагаешь? как спасти его от самого себя.
What do you want from me?
Что ты хочешь от меня?
From what?
От чего?
I want what your father took from me.
Я хочу, чтобы ваш отец принял меня.
I want what your father took from me.
Я хочу, чтобы твой отец простил меня.
What'd you get from ballistics?
Что там по баллистике?
First... what looks to be a map leading from downtown L.A. to that exact spot you took me to.
Первая... Похоже, это карта маршрута из центра Лос-Анджелеса до того места, куда ты меня привел.
Riveting, but I meant what have we got to prevent my club from being bulldozed into a Cinnabon?
Увлекательно, но я о том, как предотвратить превращение клуба в кофейню.
So, Randal, what I'm gonna need from you is... Mom, no.
- Рональд, я хочу, чтобы ты немного прибрал клавиши.
He don't know where you come from. He don't know what your drive is.
- Он хороший человек, Люциус.
What's the name of that prison she escaped from?
- Это ненадолго.
I don't like it. What's happening? You know, where you and me come from, if a man has an issue with another man, he handles that man-to-man.
- Там, откуда мы с тобой родом, если мужчины что-то не поделили, они решают спор по-мужски.
Yeah, well, I know what the hell it means. You better go back there and get those fur coats from out of there,'cause she gonna snatch her own edges out when she find those.
- Я знаю, что такое ПИТА, тогда лучше убрать и шубы, а то её удар хватит, если она их увидит.
Okay, that-that's a gift from a diva. Put it down. What are you gonna give me, Lucious?
Ладно, ладно, это подарок от Дивы.
What's all this cash from?
Откуда столько денег? Опять толкаешь дурь?
What's stopping me from telling him?
Я переиграл тебя? - А заодно и Люциуса.
Tell them what you took from me.
Скажи им, что ты забрал у меня.
You're gonna like what I found- - starting with Agent Dresser's fingerprints on the pot, which confirms that it did come from him.
Тебе понравится, что я нашла... начиная с отпечатка пальцев агента Дрессера на горшочке, что подтверждает, что цветок от него.
- What do you want from a missing child report anyway?
А что ты хочешь увидеть в записях о пропавшем ребенке?
Okay, so first thing first... what do you notice that's different about my boat from the others?
Итак, начнем с самого начала. Как думаешь, чем моя лодка отличается от остальных?
What the hell you want from me?
Чего вы от меня хотите?
What does a cult from 1871 have anything to do with that lake?
Что если обряд 1871 никак не связан с этим озером?
And... what did he want from you?
И что он хотел от тебя?
What satisfaction can he derive from her... pretence?
Что за удовольствие он может получить от её... притворства?
If we don't hear from you soon, we're going to have to get the police involved, we know bloody well what you're up to.
Если ты вскоре не перезвонишь, придется вызвать полицию, а это будет очень не к стати.
What's to stop us from having it trick the mines?
Что нам мешает обмануть эти мины?
We know what they're thinking from the beginning.
Нам известно, что они думают в начале.
Give yourself what you wish you could get from somebody else.
Дай себе то, что ты хотел бы получить от кого-то другого.
Apart from the sacristy, what else can we use for storage?
Кроме ризницы что ещё можно использовать под склад?
Goodness, what year are you from?
Боже праведный. Где ты яйцо взяла?
What about Michael from last year?
А что там с Майклом, из прошлого года?
What you just heard is the energy arriving from the Draco constellation, over 148 light years away.
То, что вы слышали, это энергия из созвездия Дракона, в 148 световых годах от нас.
Really to get away from the family home is what I'm doing. Oh.
На самом деле, чтобы от семьи сбежать.
He has taken what was not rightly his and walked away from the consequences.
Взял то, на что не имеет права, невзирая на последствия.
What you took from Elizabeth and her son...
То, что ты забрал у Элизабет и ее сына...
What are you doing calling from that phone?
Ты охренел по телефону звонить?
What did you find out from Velasco?
Что разузнал у Веласко?
What we know is that Escobar bought tickets for his family on eight different outgoing flights from Bogotá.
Нам известно, что Эскобар купил билеты для своей семьи на восемь разных рейсов из Боготы.
Is that what it will take to protect my family from those bastards, Los Pepes?
Ёто заставит вас защитить мою семью от этих ублюдков, Ћос ѕепес?
If all of us from Medellín are united, we'll be able to say what happens to each one of us.
≈ сли мы всем ћедельином объединимс €, то мы будем знать наверн € ка, что ожидает каждого из нас.
What do you want from me?
И что вам от меня нужно?
When we arrived, mechanics from Porsche and McLaren pounced on our cars, fettling them for what was to come.
Когда мы прибыли на место, механики Porsche и McLaren облепили машины, чтобы приготовить их к состязанию.
What happens if you get an order from a superior?
Что будет, если поступит приказ свыше?
What do you want from me?
!
The same thing I wanted from Michael... for you to do what I say.
! Того же, чего я хотел и от Майкла... подчинения моим приказам.