Full speed ahead Çeviri Rusça
57 parallel translation
Full speed ahead!
Полный вперед!
Full speed ahead.
Полный вперед.
Full speed ahead.
Полный вперед!
Tiller to starboard, full speed ahead
Право руля, полный вперед!
Bullshit! Full speed ahead.
Ерунда, прибавьте ход.
Full speed ahead, Pepe!
Полный вперёд, Пепе!
Full speed ahead, then!
Единогласно. Тогда полный вперед!
Full speed ahead, Colonel.
пяосы окотавыс, сумтацлатаява.
Then full speed ahead and off we go out of this crater and back home.
Когда поднимемся, возьмем курс... на Ла Рошель.
Full speed ahead!
Дерзай!
Full speed ahead, Mr. Cohen!
Полный ход, мистер Коган!
Full speed ahead.
Полный вперёд!
- That I don't know. - Full speed ahead, or we're done for!
- Полный вперед, а то накроет!
- Damn the resonance cannons, - Damn the resonance cannons, - full speed ahead!
К черту пушки, полный вперед.
Full speed ahead.
Полный вперёд.
Before long I was flying full speed ahead.
Не успела я оглянуться, как уже стала воздушным асом.
It's full speed ahead now.
Я буду смотреть только вперёд и мчаться к цели.
Set a course for Ping Island, full speed ahead.
Берем курс на остров Пинг, полный вперед.
Full speed ahead!
Гони быстрее!
Dad was going full speed ahead, and then boom, ran into his door.
Папа разогнался на машине, почти взлетел. И – трах! Въехал в дверь.
Now full speed ahead and ram him!
И сразу полный вперед! Дави его!
- Full speed ahead!
- Полный вперед!
Helmsman, full speed ahead.
Телеграф на полной.
With the feministas in jail, it full speed ahead.
Теперь, когда феминистки в тюрьме, вперед на полной скорости!
But it bravely lives its plant life, full speed ahead.
Но оно мужественно проживает свою растительную жизнь на полной скорости.
Full speed ahead.
На всех парах!
Start the engine, so we don't lose it, and full speed ahead.
Заводи мотор, на полную мощность!
Full speed ahead.
Браво!
Full speed ahead! My dear, You're the one!
Дорогая, ты лучшая в рейтинге!
Full speed ahead! "
Полный вперёд.
The women are moving full speed ahead, despite being down a chef.
( диктор )... женская команда несется во весь опор, несмотря на отсутствие одной поварихи.
So, from tomorrow, it's full speed ahead for the ball.
So, from tomorrow, it's full speed ahead for the ball.
It was full speed ahead.
Это был бешеный темп для меня.
Full speed ahead, gentlemen.
Господа, полная скорость.
Full speed ahead.
Никого не слушай.
Now it's full speed ahead.
Теперь только "полный вперед".
We're full speed ahead on this, no matter what Nick Donovan says.
Выкладываемся по полной, вне зависимости от того, что говорит Ник Донован.
So it's like all is forgiven, and you can throw off your troubles and your clothes, and you're like out of the dark and into the light, full speed ahead.
Он будто всепрощающий, и ты выходишь победителем, выбираешься из темноты на свет на полной скорости.
Ready for full speed ahead!
Готовы, полный вперёд!
They go full speed ahead into the unknown.
Он на всех парах мчится в неизвестность.
Full speed ahead!
Мы идём в казино!
Straight ahead! Full speed!
пяосы окотавыс!
Didn't you see the man ahead? Speed up, full gear
Ты что, не видишь, что ловушка?
Full speed ahead, Mr. Youseff!
Полный вперед, мистер Йосеф!
- Full speed ahead. - Yes!
Да!
- Full speed ahead.
- Полный вперёд.
full speed 26
ahead 153
full house 106
full of shit 18
full of grace 139
full of surprises 23
full name 30
full moon 37
full disclosure 127
full time 22
ahead 153
full house 106
full of shit 18
full of grace 139
full of surprises 23
full name 30
full moon 37
full disclosure 127
full time 22
full of 17
full steam ahead 24
full throttle 32
full power 58
full stop 110
full of life 37
full impulse 21
full steam ahead 24
full throttle 32
full power 58
full stop 110
full of life 37
full impulse 21