English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ G ] / Get in position

Get in position Çeviri Rusça

233 parallel translation
Get in position there.
Займи свое место.
Quick, quick, get in position!
Бысто, быстро ступай на место!
Get in position!
Встань!
Get in position!
Занять позиции!
Now, after I leave, you get in position.
Когда я уйду, занимай позицию.
Get in position.
Приготовься.
Get in position.
Займем позицию.
Right. Get in position, please.
Будьте добры, покомпактней!
Get in position.
Все по своим местам.
You have 50 minutes to get in position.
У нас 50 минут, чтоб добраться до места.
Get in position!
На позицию!
We need to go over there and get in position... wait for him to lead us to the diamonds. Come on, let's go!
Нам надо пробраться туда и найти алмазы.
Get in position.
Хорошо, готовься.
We should wrap up. Zoey Bartlet is coming and you in the pool should get in position.
Мы должны заканчивать, Зоуи Бартлет идёт и вы все вместе идёте занимать позицию для фотосъёмки.
Drivers, get in position.
Водители, на старт.
- Everyone, get in position!
- Все, встали в позицию!
Okay, Mike and Joey, get in position.
Так, Майк и Джоуи, приготовьтесь.
Alpha and Bravo get in position.
Альфа и Браво на позицию.
The fact that I know of your kleptomania... the fact that I know your mind is sick and threatening to get out of hand... gives me a medical position in your life.
Факт, что я знаю о твоей клептомании,... Факт, что я знаю о болезни твоего разума, и что болезнь угрожает выйти из-под контроля,... даёт мне медицинское представление о твоей жизни.
The park attendant will help you get your coach in position and as soon as utilities are attached to coach you can turn on the refrigerator and the water heater shop for food and start eating. "
Смотритель парка поможет вам установить трейлер... как только коммуникации будут подведены, вы можете включить холодильник и водонагреватель, купить продукты и начать есть. "
Get in position.
Приготовились!
We must get out of the humiliating position in which we are placed.
Надо вьйти из унизительного положения, в которое мь поставлень.
Get in first position.
Станьте в первую позицию.
Now, if only he can get it into exactly the right position alongside the female's pouch in her second segment, all will be well.
Теперь, если только он сможет поместить ее в нужном месте рядом с мешочком самки в ее втором сегменте, все будут хорошо.
He earned a reprimand, was demoted in his position, I thought he would get reasonable - no way, he won't listen to reason!
Выговор заработал, в должности понижен, казалось бы образумься - нет, ничего не понимает!
It was only when they could get somebody sympathetic to their cause in the position of one of the drivers of the Prime minister, was the abduction possible.
Похищение стало возможным только тогда, когда им удалось поставить одного из сторонников на должность водителя премьера.
I always get myself in this position.
Я всегда попадаю в эту ситуацию.
if you were in my position? Me? I'll ask for leave to get a rest.
Во-первых, я бы немедленно попросила отпуск, я бы отдохнула хотя бы несколько дней.
But a man in my position needs all the publicity he can get. - I bet you'd guessed who'd stolen the pearls by the second interval, Monsieur Poirot.
Спорю, что в конце второго действия Вы уже догадались, кто украл жемчуг, месье Пуаро.
- But, Monsieur Opalsen, a man in your position needs all the publicity he can get. - Mr. Opalsen.
Вы сделаете заявление, старший инспектор?
See, the thing is, I'm in an awkward position here because I don't wanna get between you two guys but I need a dry-cleaning ticket that's in the pocket of those pants.
Послушай, дело в том, что я в неловком положении я не хочу встревать между вами, парни но мне нужна квитанция из химчистки, она в кармане этих брюк.
In your position, you could intervene on his behalf, get him the proper treatment.
С вашим положением вы могли бы выступить в его защиту, добиться для него нужного обращения.
But you'll tie up their resources long enough to get our forces in position.
Но вы свяжете их силы достаточно для того, чтобы мы заняли позицию.
Lost... as in you still can't get a fix on our position.
Потерялись... то, что вы не можете установить наше положение.
He's a college graduate... so he'll get promotions, but... he's not in a position to help you yet
Он закончил колледж... и будет расти по службе... но он ещё не на той должности, чтобы иметь возможность тебе помочь.
There is no way a 2-knot submarine can get in firing position against a 30-knot destroyer, unless we go deep.
Скорость лодки не позволит занять позицию для залпа по эсминцу, если не уйдет вниз.
And if my car should happen to be in such a position where I can't quite see what's going on, can't get a good enough look,
И если так случилось что моя машина оказалась в таком положении где я не очень хорошо вижу что происходит, нет достаточного обзора,
YOU DIDN'T HAVE TO ABUSE YOUR POSITION AT WORK IN ORDER TO GET LAID.
Тебе не нужно было злоупотреблять своей должностью, чтобы переспать.
Get our people in position.
Выводи наших людей на позиции.
So when I get out of jail, sometime in the next two to five years I expect you to give me the position that Andrew just resigned from.
После моего выхода из тюрьмы, не знаю, через пять лет или через два года, надеюсь, ты сделаешь правильный выбор, и передашь место Эндрю мне.
And Ms. Gellar, you worked very hard to get to the position you hold in this school, and yet now you are willing to throw all that away on petty vendettas and childish antics.
Мисс Геллар, вы упорно трудились ради положения, которое занимаете в школе, а теперь хотите все разрушить из-за пустяковой вендетты и детских глупостей.
Gentlemen, let's try to get in a good position for the story.
Господа, найдем хорошую точку для репортажа.
- Stay calm. Get in the fetal position.
- Прими позу зародыша.
I hadn't imagined I'd get the position in this way.
Я не представляла себе, что получу пост вот таким образом.
But I don't want to get in the position where it's, like, we put something down on the tape to satisfy your ego, my ego, Lars'ego or James'ego.
Но я не ставлю условия типа : мы записываем что-то на пленку только для того, чтобы удовлетворить твое, мое эго или эго Ларса или Джеймса.
Get in an athletic position.
Прими стойку.
When the ball goes up, get in good defensive position... get your body on your man and explode to the ball.
Когда мяк взлетает вверх, займите надежную защитную позицию... заслоняя противника и одновременно прыгая за мячом.
They'll get your tray table in its full upright position.
Они поставят твой откидной столик полностью в вертикальное положение.
Get back in position.
Всё, возвращайся, мы ошиблись.
Get your fire team up in that position!
Давай туда с огнемётом!
So I'm thinking we jump, get to Israel before the Swede can, we're in a power position.
Вот я и подумал. Не будем зевать. Доберемся до Израэла быстрее Шведа, окажемся в выигрыше.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]