English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ G ] / Glad to hear that

Glad to hear that Çeviri Rusça

408 parallel translation
I'm glad to hear that.
Рад это слышать.
I was glad to hear that. I said to myself, "That Leeson's just the man for Lucy."
Я был так рад, услышав об этом. Я сказал себе : "Этот Лисон - то, что нужно Люси".
Fine, I'm glad to hear that.
Хорошо, рад слышать.
"Dear Drake, glad to hear that you're feeling good " and everything is going so... " I'll skip that.
"Дорогой Дрейк, рад слышать, что у тебя все хорошо, и все идет так..." Тут можно пропустить.
- I'm glad to hear that.
- Рад слышать.
I'm very glad to hear that.
Очень рад слышать это.
Oh, well, I'm very glad to hear that.
Oтлично, рад это слышать.
I'm glad to hear that, really I am.
Я рад слышать это, действительно рад.
I'm sure glad to hear that.
Как раз для кукурузы. Рад это слышать.
- Well, I'm very glad to hear that.
Рад это слышать.
I'm glad to hear that, Captain.
Рад, что Вы согласны, кэп.
Well, I'm glad to hear that.
Подумать только! Рад слышать.
- Good. I'm glad to hear that.
— Хорошо, рад это слышать.
I'm glad to hear that but once again, you're mistaken.
Рада слышать, но вы ошибаетесь, тем не менее.
I'm very glad to hear that.
Я очень рада это слышать.
I'm very glad to hear that, sir.
Очень рад это слышать, сэр.
Well, I'm glad to hear that.
Что ж, приятно слышать.
Oh, I'm so glad to hear that, young man!
Ох, Я так рад слышать это, молодой человек!
Oh, oh, I'm glad to hear that, Bret.
О, я рад слышать это, Брет.
I'M GLAD TO HEAR THAT.
Рад слышать.
Well, I'm glad to hear that.
Рада это слышать.
I'm glad to hear that.
Рад слышать это.
Is that so? I'm glad to hear that.
Эти слова доходят до самых глубин моего сердца.
'Dear Susan Harper...' 'My son has told me of your kindness...''and I am glad to hear that he can stay with you...''as a paying guest.'
Дорогая Сьюзен Харпер, мой сын рассказал о вашей доброте и о том, что он может остаться у в качестве постояльца.
We are glad to hear that.
Мы рады это слышать.
Oh, I'm so glad to hear that. Listen, Armond, while I have you on the phone, tomorrow night a friend of mine is having some people over.
Мне самой догадаться, что с этим парнем не так, или ты мне скажешь, почему ты против нашего знакомства.
I'm glad to hear that, my son.
Я рад это слышать, сынок.
Well, I'm glad to hear that someone can.
Я очень рад, что хоть кто-то может.
Robert, I'm really glad to hear that.
Господи, Роберт.
I'm glad to hear that, Monsieur Trelkovsky.
мсье Трелковский.
I'm glad to hear that.
Тем лучше. Я сразу подумал, что это не из-за него.
I'm very glad to hear that.
Очень рад это слышать.
The boys down here will be glad to hear that.
Ребята, здесь будут рады услышать это.
- I bet he's glad to hear that.
Думаю, он обрадуется.
I'm glad to hear that, at least.
Что ж, рада это слышать!
I'm glad to hear that.
Я рад это слышать.
I'm sure you're glad to hear that!
Я уверена, вам приятно это слышать!
- I'm very glad to hear that.
- Я очень рад это слышать.
I'm glad to hear that.
Я рад слышать это.
I'm glad to hear that.
Рад слышать.
I'm glad to hear you say that.
- Я рад это слышать.
I'm glad to hear you say that, sir.
Я рад это слышать от вас, сэр.
I'm glad to hear you say that.
Рад слышать это от тебя.
Glad to hear you talk that way.
Рад слышать это от тебя.
You cannot imagine how glad I am to hear that, Paul.
У меня камень с плеч свалился.
I'm very glad to hear you say that, Doctor because I intend to build this flying machine.
Я очень рад слышать это, Доктор. Потому что я намерен построить эту летающую машину.
Mr. Fox will be glad to hear about that.
Мистер Фокс будет рад это слышать.
L'm glad to hear that.
... я на вашей стороне.
I'm glad to hear you say that, Annie, because what we got goin'here definitely ain't love.
Я рад что ты это сказала, потому что у нас здесь речь идёт явно не о любви.
Oh, Homey, I'm so glad to hear you say that.
Гомер, я так рада это слышать.
I'm glad to hear that.
Я очень рад.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]