English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ G ] / Go ahead and eat

Go ahead and eat Çeviri Rusça

58 parallel translation
Go ahead and eat and then do the dishes.
Давай, ешь и убери посуду.
Go ahead and eat.
Что ж, берите, ешьте.
Please go ahead and eat.
Ешьте, пожалуйста.
- Go ahead and eat.
- Вы кушайте.
All right. Go ahead and eat.
попробуй.
No, go ahead and eat.
Нет, поешь сначала.
- Go ahead and eat.
- Ужинайте без меня.
I'll go ahead and eat.
Я пока начну.
Please, don't wait for me. You go ahead and eat.
Пожалуйста, не жди меня.
Why don't you just go ahead and eat?
Почему бы тебе просто не поесть?
- No, you and Taylor go ahead and eat.
- Нет. Поешьте с Тейлор без меня.
Well, um, let's just go ahead and eat.
Ну, давайте уже приступим к еде.
You go ahead and eat that, Mr. Frodo.
Вы, давайте съешьте этот, Господин Фродо.
Go ahead and eat it. It's really good.
Это твой парень?
Go ahead and eat.
Пойдем поедим.
Go ahead and eat something because yöu're hungry.
Ну, поешьте, вы же с дороги, и вы - наш гость.
Alright, go ahead and eat. And you can tell me about that... thing, in the backyard.
Пока мы будем есть, расскажите мне всё про эту... штуку
Go ahead and eat.
Иди поешь.
It's ok, you go ahead and eat
Ешь сколько хочешь
Go ahead and eat
Ну же, ешь
I have no idea what time I'm going to get off, And just go ahead and eat the entire mattress.
Я понятия не имею, во сколько я собираюсь уходить, поэтому иди вперед и ешь свой матрац.
Go ahead and eat.
Продолжай есть.
Go ahead and eat.
Давай, ешь.
Go ahead and eat to your heart's content.
Ешь, сколько влезет.
Go ahead and eat.
Лучше поешьте.
- Go ahead and eat the cobbler while it's hot.
- Ешьте пирог, пока еще горячий.
Go ahead and eat something.
Иди поешь чего-нибудь.
Go ahead and eat.
Давай, кушай.
Jeff's going to be late so we can go ahead and eat now?
Джефф вернется поздно, так что мы можем уже начать есть?
- You go ahead and eat your dinner and drink your drink, and then I want you out of here.
Продолжай, ешь свой обед... пей своё пойло, а потому я хочу, чтобы ты убирался отсюда.
Hyun Seok, it'll take a while, so, go ahead and eat somewhere.
Хён Сок, я надолго. Пообедай пока где-нибудь.
It's abalone porridge. Go ahead and eat.
Овсянка с морскими ушками.
Please, you go ahead and eat.
Пожалуйста, приступайте к еде.
Howard, you go ahead and eat.
Ховард, а ты давай ешь.
Go ahead and eat.
Кушай.
We might as well go ahead and eat.
Можем спокойно приниматься за еду.
Go ahead and eat.
Проходи и ешь.
Go ahead and eat, Denise.
Давай лучше поешь. Дениз.
I told Michelle and Ben to just go ahead and eat so they wouldn't lose the table, but I'm sure they're probably home by now, anyway, so...
Я сказала Мишель и Бену начинать без нас, чтобы они не потеряли столик, но я уверена, что они уже дома, так что...
Go ahead and eat up.
Ешьте давайте.
Go ahead and eat. Prime Minister! I... have something to say to you for a moment.
Ешьте. я хочу поговорить.
Maybe we should go ahead and eat?
Может, нужно начать есть?
Go ahead and eat as much as you can stomach.
Вперёд, ешьте столько, сколько сможете.
Oh, go ahead and eat first.
Ешь без меня.
Then go ahead and eat your fried rice alone!
рисика покушай!
"I got held up at work, so why don't you just go ahead and eat without me, honey?"
"Я задерживаюсь на работе, ужинай без меня, милая".
Go ahead and eat.
Ну-ка ешь.
Any of you fellows want to go across the street and get something to eat when you get changed, go ahead.
Некоторые из ребят отправились через улицу, раздобыть какой-нибудь еды. Если хотите - отправляйтесь с ними.
- Eat, eat Go ahead and eat
Пожалуйста, угощайтесь.
Go ahead and eat without me
Пообедай без меня.
Go ahead and get something to eat.
Ты должна пойти и что-нибудь поесть.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]