English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ G ] / Go ahead

Go ahead Çeviri Rusça

15,887 parallel translation
Go ahead. She doesn't bite.
Подойдите, она не кусает.
You have very little credibility left, so please... go ahead and throw one more delusional theory on the pile, because after I am governor, I will personally make sure that you can save all of the children that you want
У вас слишком маленький кредит доверия, так что пожалуйста... идите вперед и бросьте ещё одну бредовую теорию на кучу, потому что после того как я стану губернатором, я лично прослежу что вы сможете спасать сколько угодно детей
Go ahead.
Давай же.
- Excellent. I'll just go ahead and get started on the paperwork.
Тогда я приступлю к оформлению бумаг.
- Go ahead.
- Вперёд.
Go ahead, Patterson.
Петерсон, продолжай.
So... you go ahead and you call a lawyer, and you ask for that plea deal, because life without parole is the best that you're gonna get.
Так что, вперёд, звоните адвокату, и просите о сделке, потому что пожизненное без возможности УДО, это лучшее, что вы можете получить.
Go ahead.
Вперед.
Now let's go ahead into table position.
Теперь примите позу стола.
Go ahead and tighten that core.
Ещё больше подтяни центральную зону.
Go ahead and dig those feet into that mat.
Ещё больше упритесь ногами в мат.
But go ahead.
Но ты продолжай.
Harry's taken his place, so if you want, we can go ahead and open the burial chamber.
У Гарри все готово, так что, если хочешь, можно вскрывать погребальную камеру.
Go ahead.
Говори ты.
FROND : You go ahead!
Вы идите!
Go ahead.
Вперёд.
- Go ahead.
— Ответь.
Go ahead.
Продолжайте.
Come on! Come on, go ahead and bite her.
Давайте!
Go ahead!
Топайте!
Go ahead... but not me.
Вы идите... я останусь.
Go ahead.
Go ahead.
Go ahead.
Давай.
go ahead, touch it!
Дотронься до меня.
Go ahead, say it.
Давай, говори.
Okay, Nicole, you can go ahead and begin.
Так, Николь, мы можем начинать.
Go ahead, just- - use the last of the water pressure.
Иди, просто... используй последний напор воды.
Go ahead!
Ну, же!
You want to listen to Uncle Kyle? Go ahead!
Хотите слушать дядю Кайла - слушайте.
Go ahead, Kyle.
Давай, Кайл.
Go ahead, Big Head, read that back to me.
Голован, прочти еще раз.
You can go ahead and pull that trigger again.
Валяй, жми ещё раз.
Go ahead, Ash.
- Давай, Эш.
If you want to die, go ahead.
Хочешь умереть? Продолжай в том же духе.
Go ahead.
Ну, вперед.
Go ahead, son.
Вперед, сынок.
Go ahead.
Преуспевать.
Go ahead, Josh, tell her.
Давай, Джош, скажи ей.
Go ahead.
Начинай
So go ahead.
Так что вперед.
Go ahead, Stefan, come on.
Вперед, Стефан, давай.
Maybe I'll just go ahead and...
Поехали...
Sorry to interrupt. Go ahead, babe.
Прости, что перебил, дорогой.
- Why don't we go ahead and...
Пошли? - Зашибись.
Go ahead, take that little fag.
Иди и забери этого маленького пидора.
Go ahead and call them.
Поезжай и расскажи им все.
Go ahead.
Я с вами. Вперёд.
The lawyers are waiting for our go-ahead.
Юристы только ждут вашей команды.
Hi, called ahead for $ 100 worth of food to go.
Здравствуйте. Я заказывал еды на 100 долларов с собой.
- Go ahead. Go ahead.
- Давай.
Go ahead and get me a flush.
Продолжайте и сообщите мне.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]