Gotta admit Çeviri Rusça
255 parallel translation
But you gotta admit, they're awfully nice company.
Но ты должен признать, что в их обществе ужасно хорошо.
Вut you gotta admit it's good and сlean fun
Даже если вам немного холодно - не пугайтесь, это - веселая игра.
Well, I gotta admit, I found one great moment of satisfaction during that ceremony.
Должна признаться, один момент церемонии доставил мне огромное удовольствие.
You gotta admit, I sounded good there for a minute?
Признайся, это звучало неплохо, а?
But you gotta admit, we did have some fun.
[Skipped item nr. 265]
But you gotta admit it's funny.
Если бы это был кто-то другой, не ты ты бы сейчас тоже смеялся. Но это смешно, понимаешь?
- Now, Katie, I gotta admit.
- Кэйти, я должен признаться,
Gotta admit, I never tasted one of those.
Должен признать, никогда их не пробовал.
I gotta admit, I was surprised that you agreed to go on a blind date.
Должна признать, я удивилась, что ты так просто согласился пойти на свидание.
I gotta admit to you that that one got me stumped.
Я вам честно признаюсь, я и сама не поняла.
I gotta admit, you do seem a little off-balance.
Должен признать, что ты кажешься немного неуравновешенной.
You gotta admit that our relationship is hitting a new level now.
Ты должна признать, что наши отношения вышли уже на новый уровень.
But you gotta admit, we're here because of her.
Но ты должен признать, что мы здесь из-за неё.
You gotta admit, you met some nice people.
Ты познакомилась с милыми людьми.
Dr. Jackson, you gotta admit, I used to make you laugh.
Доктор Джексон, признайте, я ведь заставлял вас смеяться.
I gotta admit, I'm still weirded out when they kiss.
Признаюсь, мне все ещё странно видеть их поцелуи.
- I gotta admit, a little disappointed.
- Должен признать, я слегка разочарован.
You gotta admit, it's a clever way to meet the ladies.
Согласись, это суперизощренный способ знакомства.
I gotta admit, I was looking forward to seeing what Falco could do with one more game.
Честно говоря, я предвкушал еще одну игру с Шейном Фалко.
You've gotta admit, that's a peach.
Согласись, просто персик.
You gotta admit, they've come a long way from the Grand Kleagle,
Надо признаться, они прошли долгий путь от Ку-клукс-клана,
Goddamn, you gotta admit. He's got no chance.
Нет, кроме шуток, он безнадёжен.
You gotta admit that this kid did a pretty good dog and pony show.
Ты придется позволить ему изобразить хорошую собачку или шоу пони.
Exactly. I mean, you gotta admit, when you first meet him, it is kind ofjarring.
То есть, надо признать, что при первой встрече он немного пугает.
'Course, you've gotta admit, they did have a pretty strong case against you.
Конечно, признаюсь, что у нас было 100 процентное дело против тебя
And, you gotta admit, for a skunk, he's pretty romantic.
Должен признать, для скунса он довольно романтичен.
I gotta admit, Eric.
Я должен признать, Эрик.
You gotta admit, that was pretty cool.
Признай - это было круто.
You've gotta admit, he totally overreacted.
И ты должна признать, что он слишком остро реагировал.
It won't be good for property values, but you gotta admit, it's kind of cool.
Это, вероятно, не будет слишком хорошо для цен на собственность, но ты должна признать, что это правда круто.
Well, you gotta admit, it wasn't such a big leap, given the situation.
Да ладно, это не так уж и притянуто за уши в данных обстоятельствах.
Who, you gotta admit, looks a lot like Jane.
Хотя, надо признать, она очень похожа на Джейн.
BUT YOU GOTTA ADMIT, IT'S A DIRTY BUSINESS.
Но ты должен признать, это грязный бизнес.
Yeah, I gotta admit, Donna, that was a nice burn.
Да, должен признать, Донна, это был здоровский отжиг.
Much as I love the legalese... gotta admit I miss mixing'it up sometimes, you know?
Я обожаю юриспруденцию но, знаешь ли, должен заметить, я скучаю по перемалыванию кого-нибудь.
Gotta admit, he is wicked handsome, though.
- Хотя надо признать, что он симпатичный.
You gotta admit, Emma does look cute.
Ты должна признать, Эмме очень идет.
You gotta admit, it was an elegant plan. Just like when he was a kid.
Признай, что это элегантный план, как и когда он был ребенком.
I can't let my friendship interfere with my job. - You gotta admit, this looks like motive.
Я не могу позволить дружбе влиять на мою работу, и ты должна признать - это выглядит как мотив.
I mean, you gotta admit, Daniels has been OK for us.
В смысле, признай, хорошо же Дэниелс с нами обошелся.
You gotta admit, this is cool.
Вы должны признать, это круто!
I gotta admit, your uncle's really something.
Попал! Какой молодец утебя дядюшка!
You gotta admit, it's a really catchy tune.
Ты должен согласиться, это действительно звучная мелодия.
You gotta admit, though, the look on Stan's face was sheer poetry.
Как вспомню лицо Стэна, смех разбирает.
I've gotta admit, I didn't see it coming.
Должен признаться, я такого не ожидал.
Yeah, okay. But you gotta admit, he had it coming.
Да, точно, но ты должна признать, он давно нарывался.
Okay, you gotta admit it.
Ладно, должен признать.
I gotta admit.
Действительно, впечатляет.
I gotta admit, there was a spurt or two, to get the scent in the air, to get that friend of yours to come running.
Правда... раза два кровь била фонтаном. Я сделал это нарочно... Чтобы позвать сюда... твоего дружка.
So all you gotta do is wait for her to admit it.
Поэтому, тебе надо дождаться её, чтобы признать это.
Obviously, I gotta open my eyes and admit to myself... that my whole night is ruined.
Очевидно, мне приходится открыть глаза и признаться самому себе... что весь мой вечер испорчен.
admit 17
admit it 794
admittedly 124
admit what 28
admit what you did 23
gotta 36
gotta go 759
gotta look this life 33
gotta run 81
gotta pee 25
admit it 794
admittedly 124
admit what 28
admit what you did 23
gotta 36
gotta go 759
gotta look this life 33
gotta run 81
gotta pee 25