Great talk Çeviri Rusça
339 parallel translation
That was great talk.
Веселый разговор.
You must have a great deal to talk about.
Вам, должно быть, надо о многом поговорить.
Well, if we did talk a great deal, I mean, I imagine we'd find we like all the same things.
Если бы мы пообщались подольше, мне кажется, что мы бы поняли, что нам нравятся одни и те же вещи.
I think if I liked someone a great deal, I'd want to talk about it all the time.
Если бы мне кто-нибудь сильно понравился, я бы хотел говорить только об этом.
You and your talk of "country"! You're waving a great big Union Jack, so nobody can see what you're up to behind it.
Когда вы говорите о "стране", вы размахиваете гигантским британским флагом, чтобы никто не мог увидеть, что вы замышляете под его прикрытием.
Be great for two normal guys to get together and talk about world events, in a normal way.
Приятно, когда два нормальных парня встречаются и обсуждают события в мире по-нормальному.
Once, in Kyoto... I heard a great priest talk.
Однажды в Киото... я слышала, как проповедовал священник.
You two must have a great deal to talk over, so I'll come back tomorrow.
Вам, видимо, о многом нужно переговорить, так что я зайду завтра.
The father of the boy says, "Yeah, but that's a great way to talk to a..."
Отец мальчика говорит, "да, но так удобно обращаться к..."
It's great to have someone to talk to.
Если тебе нескучно, то это здорово, можно довериться кому-то.
- Well, nothing of course but you would do me a great favour if you could talk to signor Pantalone.
- А вы ни при чём, конечно,... но могли бы мне милость оказать весьма большую, поговорив с синьором Панталоне.
I had to talk. The difference was too great.
- Нам не о чём было бы разговаривать.
Tell her I'm feeling great... and I wanted to talk to her.
Скажи ей, что я чувствую себя отлично... и хотел поговорить с ней.
The Great 0mnicognate Neutron Wrangler could talk all four legs off an Arcturan megadonkey, but only I could persuade it to go for a walk afterwards!
Великий Гиперболический Всеединый Нейтронный полимист может уговорить все 4 ноги Арктурского мегаосла самостоятельно уйти от тела, но только я могу уговорить осла после этого пойти на прогулку.
But the pleasures of the court, Sire, the music, the talk, the hunts and the balls and the great feasts -
Государь, а как же придворные развлечения, музыка, беседы, охоты, балы, праздники...
If you had to talk to today's and yesterday's great directors, for what reasons would you thank each of them for what you feel they gave you?
Если бы вам довелось говорить с великими режиссерами настоящего или прошлого, за что бы вы хотели поблагодарить каждого их них, что, как вы чувствуете, они дали вам?
That's football. You can talk about the Steelers-Bears game Saturday or you could reminisce about really great World Series.
Можно поговорить, как сыграли "Стилерс" против "Беарс" в субботу или можно вспомнить лучшие игры кубка мира.
Tyrone. Great, I gotta talk to you.
Тирон, надо поговорить.
- It is so great that I'll get my mom to talk to the Andersons about you. - Then maybe you can babysit for me.
До того здорово, что я попрошу свою маму поговорить с Андерсонами, и мы будем приглашать вас время от времени ко мне.
And there was a great deal of talk.
В 1935 целая Правительственная делегация прибыла инспектировать "природный лес".
It's great to talk about other people.
Великолепно говорить об этом о других людях. - Парнях. - Да.
I'm sure this is a great town, Dr. Chilton but I must talk to Dr. Lecter and report back this afternoon. I see. Well, let's make this quick, then.
Несомненно, это прекрасный город, доктор Чилтон но мне необходимо поговорить с Лектером и подготовить отчет еще сегодня днем.
You look great. - Maybe you should talk to her.
Дэвис, отлично выглядишь!
I want to talk to you. - Dr. Moxley, you look great on TV.
- Д-р Моксли, вы выгладели великолепно по телевидению!
My aunt does talk a great deal, but seldom requires a response.
Моя тетушка всегда готова спрашивать и редко требует ответа.
It's great to talk to somebody about these things.
Отец, как здорово поговорить с кем-то на такие темы.
but they look great and talk shite.
"Отлично выглядят, и несут хуйню!"
The talk of the bath, the great ointment One little frolic with new Zaz carbolic
Разговоры о ванне, великолепная мазь, забавы с новым карболовым "Zaz"...
Talk to my neighbor... a great golfer. Huge ass.
У меня сосед-бухгалтер, в гольф играет, видел бы ты, какая него жопа.
Great. This is a great time to talk about putting some money into the show.
Это - хорошее время поговорить о том чтобы вложить небольшое количество денег в шоу.
We were about to talk about the Great Benefit claims manual.
Вернемся к разговору о наставлении.
Well, Rose, we've walked about a mile around this boat deck and chewed over how great the weather's been and how I grew up, but I reckon that's not why you came to talk to me, is it?
Ну что Роза... Мы прошли уже милю по этой палубе и обговорили уже насколько прекрасна погода и о том, как я вырос но я считаю, что ты не об этом пришла поговорить со мной. Ведь так?
I mean, I'd talk to you at the dance and everything. - Sure. - Great.
То есть, я поговорю с тобой на танцах и все такое.
I don't know We're going to have a great time... and, er... I'll talk to you tomorrow Look... we're going to dorset, okay.
Не знаю, мы поедем в Дорсет.
- I want to talk to Mr M. - That sounds great.
Ладно, тогда подождёте меня минутку, я скоро к вам присоединюсь... я хочу поговорить с мистером М., нужно несколько важных дел обсудить, хорошо?
You know, there's been talk for a long time among the hamlets... that great things are preparing in the world.
И гей же на царя! Согласен. Там - французский император!
Let's not talk about sad things. This is a great day.
Не будем говорить о грустном в такой счастливый и великий день.
Great. Now we have to talk about Jackie and Kelso's sex life.
Теперь мы будем разговаривать про половую жизнь Джеки и Келсо.
I had a great time, and you didn't talk too much.
Я великолепно провел время, и ты не слишком много говорила.
I think it's great that Steven has a boss who cares enough to... to come over and talk to us on his behalf.
- Я думаю это здорово, что у Стивена есть босс, который достаточно заботится... о нем, чтобы прийти и поговорить с нами о его интересах.
We're meant to keep doing better, to keep debating. We're meant to read books by great scholars and talk about them, which is why I lent my name to a dust cover.
Мы должны продолжать стараться изо всех сил, мы должны дискутировать и спорить и мы должны читать книги великих историков и потом обсуждать их, вот почему я разрешил поставить свое имя на суперобложке.
- You should talk less and drive more. - Looking great, Jimmy.
- Меньше слов больше дела.
It was sure great to have you to talk to.
Здорово, что смогла поговорить с вами.
Things weren't that great between us and we couldn't talk about work
У нас были сложные отношения мы не говорили о работе
Eddie and I are great friends. We talk every day.
Мы с Эдди большие друзья.
I saw you on TV, in a talk show, you were great.
Я видел Вас на ТВ, в каком-то шоу, Вы были потрясающи.
I talk about my great love and you know about sex.
Я говорю о девушке моей жизни, а не о девке из подворотни!
Great, so now what? We have to talk in some sort of anti-demon secret code?
Ты притащил ее в комнату, ту же самую, где были Хизер Лэнгли,
Being able to talk to him any time you want, having access to that great mind 24 hours a day?
Общаться с ним когда захотите иметь доступ к этому великому мыслителю 24 часа в сутки?
It was a great pleasure to talk to you at dear Crabb-Robinson's party. "
Я очарован беседой с вами на вечеринке Крабба-Робинсона.
Great, we can talk directly. Not great that the list was leaked.
Здорово, что мы можем говорить напрямую, плохо что произошла утечка.
talkies 34
talk 1219
talking 358
talks 18
talkie 126
talked 42
talk to you tomorrow 30
talk to me 2348
talk to you soon 72
talk to the hand 19
talk 1219
talking 358
talks 18
talkie 126
talked 42
talk to you tomorrow 30
talk to me 2348
talk to you soon 72
talk to the hand 19
talk to you later 250
talk to her 263
talk soon 65
talking to yourself 25
talk later 61
talk to my lawyer 20
talk me 19
talk to your father 18
talking about me 21
talking about 61
talk to her 263
talk soon 65
talking to yourself 25
talk later 61
talk to my lawyer 20
talk me 19
talk to your father 18
talking about me 21
talking about 61