Talk to you tomorrow Çeviri Rusça
221 parallel translation
I'll talk to you tomorrow. Why not not?
- Поговорим завтра.
- I'll talk to you tomorrow, Ellie.
Я поговорю с тобой завтра, Элли. Спокойной ночи!
talk to you tomorrow.
А нет - позвоню завтра.
Do not worry, we'll talk to you tomorrow in another place.
Ничего, мы поговорим с вами завтра в другом месте.
Talk to you tomorrow.
До завтра.
Talk to you tomorrow.
Поговорим завтра.
I want to talk to you tomorrow.
А завтра поговорим.
Talk to you tomorrow, kids.
детки.
- I'll talk to you tomorrow.
Отлично.
I'm going to talk to you tomorrow.
- Время знаешь? - Поговорим завтра.
But I love you, and I'll talk to you tomorrow.
но € люблю теб € и поговорю с тобой завтра.
It's getting crazy here, but I'll talk to you tomorrow.
Тут просто сумасшествие, но завтра мы поговорим.
I'll talk to you tomorrow.
Завтра поговорим.
- Talk to you tomorrow.
- Тогда - до завтра.
I don't know We're going to have a great time... and, er... I'll talk to you tomorrow Look... we're going to dorset, okay.
Не знаю, мы поедем в Дорсет.
I'll talk to you- - I'll talk to you tomorrow.
Я больной человек.
Well, it's important to be strong in these moments, and... I'll talk to you tomorrow.
Хорошо, это важно быть сильными в такие моменты и... я поговорю с тобой завтра.
All right, yeah, I'll talk to you tomorrow.
Хорошо, да. Поговорим завтра. Пока.
- l will talk to you tomorrow, bye.
- Да, поговорим завтра. Счастливо.
NIGHT, EM, I'LL TALK TO YOU TOMORROW. DEB, THANKS.
Доброй ночи, Эм.
I'll talk to you tomorrow.
Завтра перезвоню. Пока.
Well, I'll talk to you tomorrow then.
Так я позвоню завтра.
I'll talk to you tomorrow.
Я поговорю с тобой завтра.
I'II talk to you tomorrow.
До завтра.
Talk to you tomorrow.
Завтра я позвоню тебе. Пока.
Alright, Tami, I'll talk to you tomorrow.
Тами, поговорим завтра, пока.
Alright, Tami, I'll talk to you tomorrow, OK?
Ладно, Тами, поговорим завтра, ладно?
I'll talk to you tomorrow!
Поговорим завтра.
Alright, you can stay here with us and think it over then talk to the judge tomorrow.
Хорошо, вы можете пока здесь остаться и все обдумать а завтра поговорите с судьей.
I think you can talk to old man Walter for a raise starting tomorrow, since you will have to take over some of my duties.
С завтрашнего дня можешь просить старика о прибавке, раз уж мои обязанности отойдут к тебе.
Tell him we'll come to the city tomorrow, and that you want to talk to him for a couple of minutes.
Скажи ему, что мы едем в город и тебе хотелось бы поговорить с ним минуту. Предпочитаю не делать этого.
Tomorrow we'll talk. Tomorrow we'll talk, but now I need to tell you :
Поговорим завтра, но сейчас мне необходимо сказать тебе...
I'm leaving tomorrow. - I've got to talk to you.
Нет, лучше поговорим вне стен.
You two must have a great deal to talk over, so I'll come back tomorrow.
Вам, видимо, о многом нужно переговорить, так что я зайду завтра.
You and I will go talk to Frank Ligourin tomorrow.
Мы вместе пойдём завтра поговорить с Фрэнки Лигурином.
Tomorrow you both go talk to Fanucci.
Завтра вы оба должны поговорить с Фануччи.
You'll have to talk to him tomorrow.
Завтра с ним поговоришь.
You heard what Miss Henderson said, she'd love to talk about it tomorrow?
Вы слышали? Мисс Гендерсон с удовольствием поговорит об этом завтра.
Then you have to talk to him before tomorrow night.
Значит, ты должен поговорить с ним до завтрашнего вечера.
The agent said she would tell her you were okay, but I'm afraid you'll have to wait till tomorrow if you want to talk to her yourself.
Ваш агент сказал : передаст ей, что с вами всё в порядке. Но я боюсь, что вам придётся подождать до завтра, если хотите сами с ней поговорить.
I don't know what Romey told you, but you repeat a single word to anyone... including your bitch lawyer, I'll kill you. You talk to the feds tomorrow, I'll kill you.
Я не знаю, что сказал тебе Роми, но если ты ляпнул хоть слово кому-нибудь, включая твою сучку - адвоката и ФБР, завтра я убью тебя.
Dr. Thompson, we've got to talk about tomorrow's schedule before you leave.
Доктор Томпсон, нужно обсудить расписание. Это Кристин.
- I'll talk to the cops tomorrow and tell you if it's on.
- Я поговорю с завтрашнего дня КС и сказать вам, если он находится на.
Yes, I just wanted to talk to you about tomorrow night.
Да, я просто хотел поговорить с тобой про завтрашнюю ночь.
OK, I'm not asking you to believe me. We'll talk tomorrow
Хорошо, я не прошу тебя сейчас верить мне Поговорим завтра
Maybe you could send Ramone to the other job tomorrow. That way you and I would have a chance to talk, on your lunch break.
- Ну, я тут подумала, может, завтра вы Рамона пошлете на другой заказ, приедете сюда, и мы с вами поговорим, за обедом, скажем.
So... I guess I'll talk to you tomorrow?
Ну... Пока.
- Listen, I got to go. - Talk to you tomorrow.
Послушай, я должен идти.
Fine. I'll talk to the woman sitting right next to you tomorrow.
Хорошо, я поговорю с женщиной, которая сидит рядом с тобой, завтра.
You two need to talk. I'll call you tomorrow.
ДЕВУШКА Вам надо поговорить, завтра позвоню.
Um, listen. We need to talk. So maybe when you drop Julie off tomorrow, we could have a moment.
Мм, слушай, нам надо поговорить, так что может, завтра, когда привезешь Джули, у нас будет время.
talk to me 2348
talk to you soon 72
talk to the hand 19
talk to you later 250
talk to her 263
talk to my lawyer 20
talk to your father 18
talk to your mother 16
talk to them 86
talk to us 100
talk to you soon 72
talk to the hand 19
talk to you later 250
talk to her 263
talk to my lawyer 20
talk to your father 18
talk to your mother 16
talk to them 86
talk to us 100
talk to him 399
talk to you 56
talk to you for a second 17
talk soon 65
talk later 61
talk me 19
talk me through it 21
talk is cheap 17
talk fast 22
talk about what 142
talk to you 56
talk to you for a second 17
talk soon 65
talk later 61
talk me 19
talk me through it 21
talk is cheap 17
talk fast 22
talk about what 142