English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ H ] / He's mine

He's mine Çeviri Rusça

1,093 parallel translation
He's mine.
Он мой.
He's mine!
Он мой!
He's yours as much as mine.
Он также и твой ребёнок, как и мой.
But if he comes out all beautiful and chocolate brown, that's mine.
Но если вылезет милый шоколадный малыш... это будет мой.
He's a big friend of mine.
- Мы с ним закадычные дружки.
Meet Rodion Rachkov, he's a television cameraman. An old friend of mine.
Родион Рачков, телеоператор, мой давний знакомый.
~ He's mine!
- По-вашему, хорошо бросать детей?
Don't you want me to call the manager - -- he's a friend of mine?
Хочешь, я позвоню комиссару? - он мой друг...
Down, Bronco, he's mine!
Лежать Бронко, он мой!
A friend of mine, he's gravely injured.
Мой большой друг... с ним случилось ужасное несчастье.
I just wanted to see you It's all right, sir he's a friend of mine.
- Я хотел тебя увидеть. - Всё в порядке, сэр. Это мой друг.
- Because he's mine.
- Потому что он мой.
He's mine now.
Он моё дитя теперь.
- He`s a friend of mine.
- А это? - Это друг.
Please help yourself. No, let me help you. He's mine!
Нет, лучше меня...
No he's mine!
- Он мой...
No, he's mine.
Нет, он мой!
He's a friend of mine, he wrote the address for me himself.
Он мой друг Вот, это он мне адрес написал.
He's none of mine.
Лир? Он мне никто.
He's mine!
Он мой.
He's a friend of mine.
Он мой друг.
Especially mine. He's a dreamer.
Мой такой неуравновешенный, мечтатель!
If he's mine, he won't!
А если мой, тогда ему конец!
He's not mine. He's yours. You introduced us!
Это не мой Анри, а твой, ты же мне его представил.
He's an old friend of mine.
Он мой старый друг.
He's a student of mine.
Он мой ученик.
He's mine.
Он - мой.
- Ahem. But he's mine, sir.
Но, сэр, это моя собака.
That means he's got the mine, and there's a detonator over there somewhere.
Это означает, что у него есть собственные мины, и там же, поблизости где-то есть и детонатор.
Well maybe Pop is in there looking after your interests... but that doesn't necessarily mean he's looking after mine.
Да, возможно Папа в этом деле заботится о твоих интересах но это совсем не значит, что он заботится и о моих.
No, he's mine!
- Не переведено -
He's mine, he's mine, he's mine!
Он мой, он мой, он мой!
Maybe he's looking for us, wants to trade his boots for mine?
А может, он ищет нас, хочет обменять на мои?
It's mine until he pays me.
Пока он не расплатится, это будет у меня.
Now, that's where Robert made his deal and after he told me about it, that's where I made mine.
Там Роберт заключил свою сделку а когда рассказал мне об этом, там я же заключил свою.
- He's a friend of mine.
- Он мой друг.
then mama got a wild hair one sunday and she decided to go make a lot of money off of it. took it out to the swap meet and sold it to lyndon johnson's top secret service agent. and he told a good personal friend of mine that he was going to sell it for even more money to the smithsonian institute.
как-то утром в воскресение мама в раздражении решила, что на этом можно заработать кучу бабок отнеся на толкучку и продав агенту совершенно секретной службы линдона джонсона а он рассказал моему приятелю что он собирается продать это за ещё большие деньги
And it isn't his fault he cannot love you... any more than it's mine that I adore you.
И он не виноват, что не может полюбить тебя... А я виноват только в том, что без ума от тебя.
He's an old friend of mine... and he is responsible for keeping the peace in this Holy Land.
Старый приятель. Он несёт ответственность за поддержание мира на Святой Земле.
He's a very good friend of mine.
Он мой лучший друг.
He's mine, Jack.
Он мой, Джек, ты проиграл.
He's not yours to take. He's mine.
Теперь его доставлю я, а не ты.
Well, tell you what, he's a friend of mine.
Ладно, знаешь-ка что? Он - мой друган.
I know he ain't mine, but he ain't your wife's anymore, either.
Я знаю, что он не мой, но он больше и не вашей жены.
He's a friend of mine I told you about him once, didn't I?
Это мой приятель, я тебе рассказывал.
I went to see Almstead the magician because he's a favourite of mine.
Я ходил посмотреть на мага Алмстеда потому что он мой любимец.
- A friend of mine, he's a magician.
– Моего друга, он фокусник.
His stories are amazing, he's a gold mine for us.
Он рассказывал удивительные истории. Просто чудо! Так...
He's mine!
ќн со мной!
He's a friend of mine, a policeman.
Он мой друг, полицейский.
He's all mine.
Он мой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]