Mine is Çeviri Rusça
6,085 parallel translation
I suppose mine is sophisticated enough.
Полагаю, что мой ум изощрён достаточно.
Looks like mine is the only one still wet.
Только моя все еще влажная.
Mine is the world.
Весь остальной мир.
Mine is still snoring.
Моя все еще храпел.
- Mine is bigger.
- У меня больше! Смотри!
I don't even know who mine is.
Я своего даже не знаю..
I don't even know who mine is.
Я вот своего даже не знаю.
Our blood types don't match, and I didn't even know, and I've got all these different names, and I don't even know if mine is real.
Группы крови не совпадают, а я даже не знал, у меня столько разных имён, а я не уверен, настоящее ли моё.
And I think that sociopath mother of mine is gonna help us.
И думаю, моя мать-социопатка нам поможет.
And being mine is probably worse.
А уж моим-то и подавно.
Mine is so out.
- Моя так вываливается.
It's as much yours as it is mine... if you want to be a part of its life.
Он настолько же твой, насколько и мой... если ты хочешь быть частью всего этого.
Is that yours or mine?
Это твой или мой?
This is mine.
Это моя машина.
The watch is mine!
Часы мои!
My editor would be happy to run this but the decision is mine, if you understand what I mean.
Мой редактор будет счастлив опубликовать это, но решение за мной, если вы понимаете о чём я.
Audrey Parker is mine.
Одри Паркер моя!
I have given detective moran every chance to make the simple fact of his heritage less damaging, so his way or mine, in a week, everyone'll know that Joe is Jose.
Я дал детективу Морэну все карты в руки. Чтобы предать огласке свое происхождение с наименьшим ущербом. Так что, по его или по-моему...
But he is mine.
Но он мой.
And mine... Is to try and not stop you.
И мой... попытаться тебя не останавливать.
To have a friend like you, the luck is all mine.
Это мне повезло просить о помощи такую подругу.
This is mine!
Это моё!
This is all mine!
Это всё моё!
He can give it to Hakeem. This right here is mine.
Люциус может забрать свои деньги, пусть отдаст их Хакиму.
- Being scooped up by a guy clad in head-to-toe leather is a long-time fantasy of mine, so thanks.
Быть пойманным парнем, одетым в кожаный костюм это моя давняя фантазия, так что спасибо.
- This is no one's fault but mine.
В этом виноват только я один.
The humiliation is mine!
Это я унижен!
You tell Dr. Dulmacher... that the basement is mine.
Ты скажешь доктору Кукловоду, что подвал — мой.
Now, your code is different to mine, different to everybody else's.
Твой код отличается от моего, отличается от всех.
- That bag is mine.
- Сумка моя.
Well, the truth is, your favorables are double what mine are, so let's give the people what they want.
А на деле тебе симпатизируют вдвое больше, чем мне, так пусть они получат желаемое.
Harrison Wells is, like, a personal hero of mine.
Гаррисон Уэллс мой личный герой.
Uh, that fella is a cousin of mine.
О, я думаю, это мой кузен.
When he does call you back, tell him the profile is bigger than mine...
Когда он перезвонит, скажи, его портрет важнее моего.
Or is that just mine?
Или холодная только у меня?
It is mine.
Это мое.
Oh, so it's mine then, is it?
Значит, это я, да?
The only name on this letter is mine, and the only option I'm considering is serving my country like you two did.
Единственное имя на этом письме - моё, и единственная возможность, которую я вижу - служить моей стране, как и вы двое.
Smart enough to know that this is your reality and not mine.
Достаточно умные, чтобы понять, что это твоя реальность, а не моя.
The Master of Time and Space is a friend of mine,
Мастер времени и пространства - мой друг,
This is mine.
Это моё.
She is my wife and she is mine and mine alone and yet she has been taken from me and fucked by that villain Bisset.
Она - моя жена и она моя и только моя, и все же её отнял у меня и поимел этот злодей Биссет.
This is mine.
А это моя. Уходи.
It's just as likely to undo your work as it is to help mine.
Столь же вероятно, что ваши усилия пойдут прахом.
We are sure Grace is mine?
Ты уверена, что Гэйс от меня?
Everyone else can be boring in their section, but this is mine.
Остальные могут скучать на своих частях, но это моя.
- Sorry. Ben is a friend of mine.
- Извини, Бен мой друг.
I wish there could've been like, a Latina one called "the spicy spice," but this is just a fantasy of mine.
Вот если бы у них была латиноамериканка с прозвищем "острая перчинка", но это просто моя фантазия.
This is an old... friend of mine.
Это... мой старый друг, со своим сыном,
An alien encounter is a publicity gold mine.
Встреча с пришельцем это настоящая золотая жила для общественности.
I must insist, sir, the honor and pleasure is all mine.
Вы удостоили нас чести, приняв наше приглашение. Должен сказать, сэр, для меня это тоже честь и большое удовольствие.
is it 9219
israel 117
islam 16
is something wrong 1059
is here 159
isis 48
island 46
isabel 421
isaac 589
issue 86
israel 117
islam 16
is something wrong 1059
is here 159
isis 48
island 46
isabel 421
isaac 589
issue 86
issues 74
istanbul 39
isobel 100
isabella 232
isn't it 16586
isles 199
isabelle 287
isaiah 54
isak 44
issued 23
istanbul 39
isobel 100
isabella 232
isn't it 16586
isles 199
isabelle 287
isaiah 54
isak 44
issued 23
isaacs 61
isn't it lovely 28
isn't 159
isn't she lovely 35
isn't it romantic 18
is she beautiful 26
is it really you 103
isn't she beautiful 90
isn't it cute 23
isn't he 2024
isn't it lovely 28
isn't 159
isn't she lovely 35
isn't it romantic 18
is she beautiful 26
is it really you 103
isn't she beautiful 90
isn't it cute 23
isn't he 2024