English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ H ] / He got shot

He got shot Çeviri Rusça

443 parallel translation
Well, Wash... My pa had these on that day down in Tombstone... but he got shot in the back.
Уош мой отец имел при себе вот это в Томпстоуне, но его убили со спины.
Maybe he got shot. He sounds great.
- Может, его кто-то ранил?
Yeah, but he got shot.
Да, но его застрелили.
- He got shot of a few worms.
- Из него вышло несколько глистов.
Plus, I think he got shot in the ass, but I can't confirm that.
Вдобавок, мне кажется, что он – в жопу раненный. Но под присягой утверждать не стану.
So he got shot in the foot. Big fucking deal.
Подумaeшь, попaл eму в ногу.
It was my fault, that he got shot.
Его подстрелили по моей вине.
He got shot right in front of the High.
≈ го застрелили на глазах у ѕатрика.
He got shot to hell and, uh, set on fire.
Eгo изpeшeтили и пoдoжгли.
Units are at Van Zant's house as we speak because he got shot dead earlier tonight.
Сейчас в доме Ванзанта наша группа, так как сегодня вечером его застрелили.
He got shot by a fucking drug dealer... who probably still collects a welfare check.
Он был застрелен гребаным торговцем наркотиками,... который еще вероятно проходит проверку на принятие гражданства.
He got shot in the foot once, didn't he?
Его ведь как-то раз ранили в ногу?
I mean, you look worse than my dad did after he got shot. And he died.
То есть, ты выглядишь хуже, чем мой отец, когда его подстрелили, и он умер.
- He got shot in the face.
- Ему выстрелили в лицо.
He got shot six times, had the bullets moulded into gold.
В него стреляли шесть раз, он отлил пули в золото.
He got shot too and survived.
Он тоже был ранен и выжил.
But Buck wasn't the same as before he got shot in Holland.
Но, если честно, Бак тоже уже не был прежним после ранения в Голландии.
– Ever since he got shot in Holland.
— Он такой с ранения в Голландии.
He got shot in his scrawny little butt in Normandy.
У него дырка в его тощей заднице — привет из Нормандии.
He got shot in the ass.
Его в задницу ранили.
He got shot.
Он ранен.
Must've said something to him, because he turned around before he got shot.
Должно быть, тот ему сказал что-то, потому, что он обернулся прежде, чем был убит.
He's my partner, he got shot on duty!
Это мой коллега.
It looks like he got shot in the head.
Похоже, получил выстрел в голову - Что
Where were you when he got shot?
Где вы были, когда его застрелили?
Dominic told me you got in a fight with your father before he got shot.
Доминик сказал, что ты поругался с отцом перед тем, как его подстрелили. Почему ты не сообщил об этом в полицию?
So he got his gun out from under his pillow and he aimed... and he shot a great big hole right through his own foot.
Да, огромная рука. Он схватил пистолет, выстрелил и продырявил себе ступню. - Нет.
In the second place, if Luke did get shot he's got two brothers just as ornery as he is.
Во-вторых, если он убьёт Люка, есть ещё два брата, такие же подонки, как и он.
He thinks he's a big shot because he's got guts.
Самое смешное, что он считает себя главарем, потому что он храбрец.
The first shot he got in the back.
Первый выстрел попал ему в спину.
He got shot up today, so we're taking the opportunity to replace the visual cortex. Nothing.
Ничего.
What would you say if I suggested he tried a heist and got shot?
То есть можно предположить, что он пытался кого-то ограбить, и его застрелили?
He got his balls shot off in the war!
Ему отстрелили яйца на войне!
I think your father got shot'cause he was on to something. But I can't figure out what it was.
Твоего отца подстрелили, потому что он близко подобрался к чему-то.
He got off three rounds with an Italian bolt-action rifle in six seconds and scored two hits, including a head shot!
Он сделал три выстрела из полуавтоматической винтовки за шесть секунд и два раза попал, в том числе, в голову!
AII he knows is there ain't no show which ain't entirely correct'cause we started a balloon up but they shot her down before we got off the ground.
А любоваться-то и нечем ни то что бы нечем, мы хотели поднять воздушный шар но его прострелили ещё на земле.
Something happened to Rick! I don't know. He just got shot.
Ѕезусловно. ѕо-моему, это зрелый поступок.
He got up and a few minutes later we heard the shot.
Тот поднялся, а через несколько минут мы услышали выстрел.
We had just gotten away from the cops, and he just got shot.
От копов мы оторвались, он был ранен.
Must have got killed before he got a shot off.
Многие были убиты до того, как они успели выстрелить.
He shot my father 6 times and got away clean.
Роло всадил в него 6 пуль и ушёл безнаказанным.
I mean, depending on who they cast for the lead... if he's a different type than me, I got a good shot.
У него другой типаж. У меня очень хорошие шансы. Понимаешь?
He got shot in the leg.
Его ранили в ногу.
And... since he mysteriously got shot in the leg, instead of a vital organ,
Найдите его и сделайте это сейчас же.
He got fired, flipped out shot his wife point-blank in the head, then shot himself in the mouth.
Он выстрелил жене в голову, а потом себе в рот.
Howard Salt, a federal employee working on the U.S. Census got as far as the White House front door yesterday where he was stopped by security and shot accidentally by his own gun.
Говард Солт, федеральный служащий, коммитета США по цензуре добрался вчера до парадного входа Белого дома, где был остановлен службой безопасности, и случайно застрелился из своего собственного оружия.
He got gut-shot for being a lowlife rat.
Получил пулю в живот за стукачество.
And a week ago he almost got shot.
Но прошла неделя, его чуть не убили у меня на глазах.
Now he got himself so out of control that he shot me.
Теперь он настолько вышел из себя, что подстрелил меня.
Yeah, he got the Deputy's memo, he called his own shot.
Да, он получил копию приказа от помощника, помощник сам на себя вызвал огонь.
I don't know, the kid, the one that didn't die, the one that got shot, he's gonna say that the gun, it wasn't Zig's.
Не знаю, тот парнишка, который не умер... который был ранен... он скажет, что тот пистолет был не Зига.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]