He wasn't there Çeviri Rusça
790 parallel translation
BUT HE DIDN'T GET IT BECAUSE THE NECKLACE WASN'T THERE.
Но он не смог взять ожерелье, потому что там его не было.
There was a traveling dentist and he set her and I gave her a praying over, but there wasn't no more Holy Spirit left in your pa after that.
Тогда проездом у нас был дантист, он кость на место поставил, а я над ней помолился. Весь святой дух из твоего отца после этого сразу вышел.
He was right. And there wasn't a thing in the world I could do about it.
Он был прав, и ничего нельзя было с этим поделать.
They surrounded the house, but they forgot to tell Williams, and he wasn't there.
Они оцепили дом, но только Уильямса там не было.
- He wasn't really there, though, was he?
- Он действительно был там, он был?
That's where I'd met him. He wasn't there when you went in, was he?
- Его там не было, когда вы пришли, не так ли?
I offered to give him back the ring but there wasn't anyone he wanted to give it to.
Я предложила ему вернуть кольцо, но не было никого, кому бы он мог его предложить вновь.
Even when he kisses me, he's thinking of something else... just as if I wasn't there.
Представь, даже когда мы целуемся - его губы здесь, а мысли где-то далеко... будто я вообще не с ним.
My only memory of him is that he wasn't there.
Единственное, что я помню о нем - это то, что он все время был в отъезде.
He would limp about the house, leaning on his cane and look right through me as though I wasn't there.
Он мог ковылять по дому, опираясь на свою трость, и глядеть сквозь меня, как если бы меня там не было.
I just happened to glance down and he wasn't there anymore.
Я просто взглянул вниз, а лошади-то и нет.
A man went up and looked in the apartment and he wasn't there.
Консьерж зашел к нему в квартиру и его там не было!
He wasn't there.
Его там нет!
- You were seen at the bank. - He wasn't there. - Jerk!
Он ведь вам сказал, его там не было.
- He wasn't there?
- Его там не было?
He wasn't there.
Его там нет.
- And wasn't he also there?
А он там присутствовал?
But Harry was a citizen of the little town that wasn't there... and he probably never lived in the first place.
Но Гарри был жителем маленького городка, которого не было... и он, вероятно, никогда не жил.
He wasn't there again today,
Его и сегодня там не было.
He wasn't there again today.
Его и сегодня там не было.
Well, then when he found out his girl wasn't up there, he probably got nervous and...
Узнав, что квартира пуста, он мог занервничать... - В том-то и дело.
I wasn't there, but obviously he couldn't refuse.
Я там не был, но, конечно, ему нелегко было сказать "нет".
The boy couldn't remember the movies because he wasn't there.
А мальчик не помнил, потому что не был в кино.
He wasn't out when you were there, he just wasn't answering the door in the dead of night, like some people do.
Он был дома, он просто не открывал среди ночи, в отличие от некоторых.
He wasn't there
Его там не было.
There wasn't much light so the way he stuck to his reading shows that he does what he's told.
Света в каморке мало, а он все равно читал. Сразу видно, проникся.
I mean, he wasn't to know that you were quite safe away from the Daleks in there.
Я подразумеваю, он не должен был знать, что вы были весьма далеко от Далеков.
He wasn't there.
Его здесь нет.
I wanted him to know I wasn't offended by the things he'd said back there.
Я хотела сказать ему, что не обиделась на его слова.
I loved Guez. But when he was lonely, I wasn't there next to him.
Я любила Геза, но когда ему было одиноко, меня не было рядом.
I wasn't there, but he told the doctor to make sure you got the book that was on his desk.
Ах, да. Меня там не было, но он попросил доктора передать вам книгу, лежавшую у него на столе.
I was looking right at him, then he just wasn't there.
Я смотрел прямо на него, и он просто исчез.
He was there, then all of a sudden he wasn't there.
Он был здесь, а потом его не стало.
- Apparently, he wasn't there long, sir.
- По-видимому, он не был там долго, сэр.
- It wasn't his cow, he was there himself!
- Там не его корова, там он сам!
We had to shoot Kiir running out of the sauna, not having too much clothes on, and he had to run in the snow, but there wasn't any of that.
Здесь мы должны быпи снимать, как Кийр выбегает из бани и со спущенными штанами или, точнее, почти без одежды бежит по снегу. Снега тогда, естественно, не было.
He investigated and poked around... but there wasn't much he could do.
Он её обследовал... но большего сделать не мог.
He was there, wasn't he?
- Ага. Он был там, да?
In fact, he was a guest in a convent, but... he wasn't there to do penance.
На самом деле, он был в монастыре, но... не для того, чтобы покаяться.
Slater didn't turn up the next morning, as he said he would, and when he did turn up, three days afterwards, the cheque wasn't there.
Слейтер не явился на другой день, как обещал, а когда он явился через три дня, чека на месте не оказалось.
If he wasn't, he will be down there...
Если и не мертв, то теперь точно помрет...
I phoned him but he wasn't there.
Я звонил ему, но он не ответил.
- He wasn't there the last time.
- В прошлый раз стрелял из квартиры.
But he wasn't there today.
Но я его не застал его.
My father wasn't there when I was born. He was fighting in Italy.
Когда я родился, мой отец воевал в Италии.
- So he wasn't there. - And what about his wife?
- Значится, не было его там.
At least there he wasn't paraded up and down the street, for everybody to point their fingers at.
По крайней мере, там он не маршировал по улице, и все не показывали на него пальцем.
I seen him, then he wasn't there no more.
Я видел его, когда с ним было уже покончено.
If the man ate poorly, he wasn't allowed to work there.
Если он плохо ел, его не брали на работч.
He wasn't there that long.
Он не был там так долго.
[Bonnie] Sorry, Mr Rodgers, I went all the way down and he just wasn't there.
Простите, мистер Роджерс, я и вниз спустилась, его нигде нет.
he wasn't 318
he wasn't lying 30
he wasn't here 18
he wasn't home 19
he wasn't alone 17
wasn't there 90
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
he wasn't lying 30
he wasn't here 18
he wasn't home 19
he wasn't alone 17
wasn't there 90
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22
there aren't 60
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22
there aren't 60