Her husband Çeviri Rusça
6,352 parallel translation
She might not end up well with her husband.
Возможно она не будет жить хорошо с мужем.
You disagree with her husband?
У вас есть разногласия с ее мужем?
- I'm not running against her husband.
- Но не он мой конкурент в гонке.
- What will going after her husband do?
- И что это нам даст?
I think my sister was being disloyal to her husband.
По-моему, моя сестра изменяла мужу.
She got burned by her husband.
Муж сильно её обидел.
He was sleeping with the victim, and if it wasn't her husband Stan, then it was the man she was having an affair with.
Он спал с жертвой, а если это был не её муж Стэн, то это был мужчина, с которым у нее была любовная связь.
Her and her husband, longtime songwriting partner, lead guitar player.
Ее и ее мужа, давний писатель песен, партнер и гитарист.
Excuse me, I've been informed by Nicola Tickler that her husband, Bud Tickler, would like to say a few words about his deceased father.
Извините, Никола Тиклер довела до моего сведения, что ее муж, Бад Тиклер, желает сказать пару слов о его усопшем отце.
Good evening. She talked on the telephone with her husband and with a supervisor at a medical center. Then she vanished.
Она поговорила по телефону с мужем и с начальником в медицинском центре, а затем исчезла.
What he stated was that he had heard that there was a young woman named Kathie Durst who was murdered by her husband at their cottage up in South Salem.
Он, вроде как, слышал, что молодая девушка Кэйти Дерст погибла от рук собственного мужа в их загородном доме в Южном Салеме.
I'm her husband.
Я ее муж.
I'm her husband.
Я её муж.
She killed her husband, and you took responsibility for it.
Она убила мужа, а вы взяли вину на себя.
This next lady says her husband worked for a super-secret spy agency operating outside the Command of the United States Government.
— Следующая дамочка, говорит, что ее муж работал на супер-секретную шпионскую организацию, работающую в обход командования Соединенных Штатов Америки.
I'm also crazy about her husband's.
А еще тащусь от ее мужа.
I want to know where she was the night of her husband's murder.
Хочу знать, где она была в ночь убийства.
Lisa Hoffman wasn't a career criminal, which means if she murdered her husband 15 years ago, she might have left some evidence.
Лиза Хоффман не была заядлой преступницей, что значит, если она убила мужа 15 лет назад, она могла оставить какие-нибудь доказательства.
We're looking for anything that can clear George Reed and implicate Lisa Hoffman in the murder of her husband... e-mails, letters, diaries, bank statements, wills, life-insurance policies.
Мы ищем все, что сможет оправдать Джорджа Рида и сделать Лизу Хоффман подозреваемой в убийстве мужа... и-мейлы, письма, дневники, банковские выписки, завещания, страховые полисы.
Lisa could have used it to shoot her husband.
Лиза могла использовать его для убийства мужа.
And the gun we found at Lisa Hoffman's house matches the weapon that shot her husband 15 years ago.
И пистолет, который мы нашли в доме Лизы Хоффман совпадает с оружием, которым застрелили ее мужа 15 лет назад.
If she hid it there after shooting her husband, it had been sitting in that basement for 15 years.
Если она спрятала его после того, как застрелила мужа, он должен был пролежать в подвале 15 лет.
So it wouldn't affect her any to be framed for the murder of her husband after her death.
Ее бы никак не коснулось сфабрикованое против нее убийство после смерти.
Figured it was her husband.
Подумали, что это был ее муж.
Let me ask you directly... can a first lady serve as a United States senator while her husband is still president?
Позвольте прямо вас спросить... может ли первая леди стать сенатором, будучи замужем за президентом?
Melody Grant, the first first lady who has decided to run for elected office and, in turn, eschew her sworn duty to her husband and the country.
Мелоди Грант, первая первая леди, которая решила баллотироваться, и, следовательно, пренебрегает своими обязанностями перед мужем и страной.
Did the first lady never swear to her husband to stand by him for better or for worse, in sickness and in health?
Первая леди не клялась мужу быть с ним в горе и в радости, в болезни и в здравии?
As senator, Mrs. Grant will spend remarkably less time with her husband, the president, a man who, no doubt, needs the loving support of his wife while serving and running his nation.
Сенатором миссис Грант будет проводить значительно меньше времени со своим мужем, президентом, которому, несомненно, нужна любовь и поддержка жены, когда он служит и управляет этой страной.
If Mrs. Grant gets elected to the Senate, she would enjoy improper privilege and wield undue influence on her husband, the President of the United States.
Если миссис Грант изберут в Сенат, у нее будут неуместные привилегии, и она будет обладать влиянием на мужа, президента Соединенных Штатов.
or wear the latest American designer while sending her husband off to work each morning, you'd be able to celebrate the first lady's courage, praise her determination, and revere her strength.
21 веке, первой леди нужно разрешить делать больше, чем ухаживать за садом в Белом Доме или демонстрировать новинки моды, отправляя мужа утром на работу, ты бы хвалила мужество первой леди, ее настойчивость, уважала ее силу.
Does she have any comment on her husband's lack of action?
Она комментирует бездействие мужа?
- She talked on the telephone with her husband, then she vanished.
Кэйтлин Дерст исчезла после звонка мужу.
And I paid good money to her husband, and he too did die, owing me ten shillings!
А я заплатил хорошие деньги ее мужу, а он тоже умер, задолжав мне 10 шиллингов!
She was hacking the Webcam in her husband's kitchen.
Она взломала веб-камеру, стоящую в кухне мужа.
Previous posts also mention that her husband is deployed, which garnered a lot of support and well-wishes.
В предыдущих сообщениях она упомянула, что муж в командировке, что получило много поддержки и добрых пожеланий.
Who hooks up with the guy that kills her husband, anyway?
Кто крутит роман с парнем, убившим её мужа?
Lilly and her husband Scott were on their honeymoon.
Лилли Росс. Лилли и ее муж Скотт были на их медовом месяце.
Mrs. Salinger had a private detective follow her husband and his assorted mistresses for two months, but he found nothing on this particular woman...
Частный детектив миссис Сэлинджер следил за ее мужем и его любовницей два месяца, но на эту женщину он ничего не нашёл.
Maybe she got the idea from seeing how easy it was for these people to frame her husband.
Возможно, она задумала все, увидев, как легко было этим людям подставить ее мужа.
People who personify the same greed that cost her husband his life.
Людей, олицетворяющих алчность, которая стоила ее мужу жизни.
Assuming that she's going after everyone who was involved in framing her husband, the question is, who's left?
Предположим, она приходит за каждым, причастным к подставе ее мужа, вопрос в том, кто остался?
But she's still being threatened by her ex-husband?
Но ей все еще угрожает бывший муж?
In what may be Agent Keen's single greatest lapse in judgment, she saved the imposter pretending to be her devoted husband, opting, instead, to hold him captive in the rusty hull of an abandoned ship.
Может статься, единственная грубейшая ошибка агента Кин, то, что она спасла самозванца, притворявшегося ее верным мужем, предпочтя, удерживать его в плену на ржавом заброшенном корабле.
Well, the copper I spoke to... he kept refering to her er, "coloured husband",
Ну, коп, с которым я говорил... он все ссылался на ее "цветного мужа",
- The one whose husband you're doing time for killing. - Why are you looking for her?
— Зачем ты её ищешь?
I was, but then a story broke about a young naval officer who had been raped, and now the only thing people want to ask me about is whether or not my husband is going to intervene on her behalf.
Я уехала, но потом вышла эта история об изнасиловании молодой девушки-офицера, и люди хотят меня спросить лишь о том, собирается ли мой муж вступиться за неё.
And my husband and I are offering a $ 10 million reward for her capture.
И мы с мужем назначили награду в 10 миллионов за ее поимку.
When I crossed the Channel, I found Her Majesty waiting at Dover to escort her new husband and give you good inspection, I have no doubt.
Когда я пересек канал, то обнаружил, что Ее Величество ждет в Довере, чтобы сопроводить нового мужа и без сомнения, узнать вас получше.
And when she upped the price to turn over the video, you killed her and pinned it on your husband.
А когда она назвала цену за видео, Вы убили ее и решили свалить все это на вашего мужа.
Donna Kingman and her two children, Jenna and Lance, and Donna's mother, Clara. And what about the husband?
- Донна Кингман и двое её детей, Дженна и Лэнс, и мать Донны, Клара.
We just got word that Christine Harper recently filed a TRO against her ex-husband Brian Mitchell.
Нам только что сообщили, что Кристен Харпер недавно подала запрос на временный запрет, против своего бывшего мужа Брайана Митчела.