English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ H ] / Hold there

Hold there Çeviri Rusça

1,954 parallel translation
Right, now, just, uh... Just hold there, and let's get to work.
Хорошо, теперь просто... держись за меня вот так, и приступим к работе.
Hold it right there.
Ни с места!
Hold it right there.
Держи руки.
Most judges would hold you in contempt for putting that pedophile up there as an expert witness.
Любой другой судья, сразу же бы сделал вам замечание, за то, что вы привели педофила в качестве свидетеля-эксперта.
Hold on there, cowboy.
Попридержи лошадей, ковбой.
You got till 4 : 00, then I hold a press conference, and you'll be there.
Понятно. У тебя времени до 4-ёх часов. Потом будет пресс-конференция, и ты должен прийти.
we shake hands like this... and we hold there. I have a lot of experience of this.
В Европе рукопожатие такое.
Hold on, girls. We're almost there!
девочки. мы почти на месте.
If there's someone you'd like to meet, but can't get a hold of,
но не можешь.
Hold on there, boss.
Не торопись, Базз.
Hold it right there!
Внимание! Стойте! Остановитесь!
There's not a woman that could hold a family together if everyone divorced a man for cheating.
В мире вообще не осталось бы семей, если бы каждая женщина разводилась из-за измены.
Offering to hold the kid for just a minute, and he ends up in that tree over there.
Предложил подержать ребенка минутку, и тот оказался прямо на дереве!
You've got to hold on tight right there.
Держись покрепче.
We were there, we were there, but Yaxley had hold of me, and I.... I knew once he'd seen where we were, we couldn't stay so I brought us here but Ron got splinched.
Мы вернулись, вернулись, но Яксли вцепился в меня... и я, я поняла, раз он видел, куда мы попали, мы не могли там остаться поэтому я переместила нас сюда..
There are those who would say hold back, there are those who would make us retreat, but we shall never give in to them.
Есть те, кто заявляют : "Остановитесь!", это - те, кто хотел бы, чтобы мы отступили, но мы никогда им не сдадимся!
Jacob! Hey! Hold it right there!
Оставайтесь на местах!
Hold it right there!
Стой на месте.
Hold on, there.
Минутку.
Hold on there, Gordy.
Постой, Горди.
Hold it right there!
Не двигаться!
Hold on there, little sister.
Подожди, сестренка.
There's definitely something in her throat. Hold her jaw open.
У неё определённо что-то в горле.
Instruct them to hold the castle. - Kill anyone they find there.
Велишь им замок захватить, а всех, кого найдут, там убить.
- Hold it right there!
- Держи его так!
Hold it there.
Я изнасиловал её.
Hold it there.
Держи его.
Hold on, there's something else.
Подождите, что-то есть.
Hold on there.
Подожди здесь.
Hold it right there.
Постой минуточку.
Hold up there a second.
Погодите секунду.
Hold it right there!
А ну замри!
You hold'em much longer, there's gonna be another murder on our hands.
Если их держать еще дольше, то будет еще одно убийство на нашей совести.
Uh, hold it right there.
Эй, притормози.
Hold on, you're thinking of going there?
Погоди, ты думаешь поехать туда?
Hold it right there!
Стой, где стоишь!
There doesn't seem to be an energy source and nothing that suggests the machine can hold or transmit any type of power.
Это не похоже на источник энергии. И ничто не указывает на то, что это Устройство может поддерживать или передавать какую-либо энергию.
feels so real, when you wake up, you just wanna lie there with your eyes closed to hold on to it?
Ты продолжаешь лежать с закрытыми глазами, чтоб удержать его?
Just hold tight and I'll be there.
Я, ну, скоро приду.
There's no food in the house, and Roger and I are stuck on hold.
Дома закончилась ела а Роджер и я зависли на линии.
Haskell, hold it right there.
Хаскелл, стой где стоишь.
There's no cell on earth that can hold Chang!
Нет на Земле такой камеры, которая удержит Ченга!
What's the hold-up there, fellas?
Так чего замешкались, ребята?
Just to be clear, the law says- - you either have to file a police report or hold him for 48 hours if there's any evidence he's a danger to himself or others.
Просто чтобы прояснить ситуацию — закон говорит вы либо должны обратиться в полицию или задержать его на 48 часов, если есть какое либо доказательство, что он опасен. для себя или окружающих.
Hold on a second there.
Второй рукой держи здесь, Эбби.
I wish I had been there to hold your hair back and fondle your titties.
Мне бы быть с тобой тогда, волосы придержать сзади и ласкать твою грудь.
There was always a panic that took hold of me.
Была постоянная паника которая меня охватывала.
Where do I go, what to do, who to salute and who hug?
... there's no clue Of where to go and what to do Who to dog and who to ride and who to hold
There have been times, I'll admit, when it's occurred to me that maybe I should put my career on hold and become a maker,
Признаюсь, временами меня посещает мысль, что может быть мне стоит оставить мою политическую карьеру и стать создателем,
Hold up there, Mr. Davis.
Постойте, г-н Дэвис.
Now hold your horses just one minute there, Mildred!
- Попридержи коней, Милдред!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]