English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ I ] / I'm late

I'm late Çeviri Rusça

6,820 parallel translation
I'm sorry he's late.
Он опаздывает, извините.
Hey, sorry I'm late.
Извините, что опоздал.
Sorry I'm late.
Извини, я опоздала.
Sorry I'm late.
Прости, я опоздала.
That's ridiculous. Hey, sorry I'm late.
- Простите, опоздала.
I'm late for something.
Я опаздываю.
- Sorry I'm late.
- Прости, опоздал.
I'm not sure about chat shows but if it's good, we might get invited to talk at universities or... you know, late-night panel discussion forums, salons.
Насчет шоу сомневаюсь, но если пьеса выйдет хорошей, нас могут приглашать в университеты или дискутировать за круглый стол, в салоны.
If I'm late, they're not going to use me!
Если я опоздаю, я в пролете!
I meant to, but now I'm late, so...
Я сам хотел, но уже опаздываю, так что...
It'll be the fall of Saigon if I'm late.
Если опоздаю, это будет ужаснее, чем падение Сайгона.
I'm actually late for my non-date hangout, you know.
А я уже вообще-то опаздываю на встречу типа "не-свидание".
I volunteered to teach some underprivileged kids how to do some woodworking today. I'm running a little bit late.
Я сегодня вызвался поучить нескольких малоимущих ребят столярному ремеслу.
Clearly, I'm gonna be late to pick up my spread from Zabar's for Shiva tomorrow!
Теперь я точно не успею в "Забар" забрать угощения на завтра для Шивы!
Sorry I'm late.
Извините, опоздал.
Quarter of an hour, please, a few minutes late, I'm sorry, that girl Irene is going to be the death of me.
.. Уже без четверти, извините, даже чуточку больше. Простите, эта девушка Айрин просто меня убивает.
I'm sick of cold railway trains, cold waiting rooms, cold Sundays on Crewe, and eating cold food late at night.
Меня тошнит от холодных вокзалов, холодных залов ожидания, холодных воскресений в Кру и от холодной еды поздно на ночь.
I'm late.
Я опаздываю.
I'm sorry, you're too late.
Простите, вы опоздали.
Because I'm a couple weeks late for my 20-week scan, so...
Я немножко опоздала на скрининг в 20 недель, так что...
I'm late for a hearing with a FISA judge.
Я опаздываю на встречу с судьей.
I'm gonna be late.
Я задержусь.
I'm late for work.
Я опаздываю на работу.
Oh, look, I'm gonna be late for my five-month checkup.
Ой, я опоздаю к врачу.
I'm sorry to call so late.
Извините за поздний звонок.
Uh, which I'm gonna be late for if I don't hurry.
На которые опоздаю, если не поспешу.
I had a late lunch, so I'm just gonna make you something.
Я поздно пообедала, так что я приготовлю тебе что-нибудь.
My mom gonna kill me if I'm late.
Если я опоздаю, мама меня убьет.
Just crazy, I'm so sorry that I'm late.
Мне очень жаль, что я опаздала.
Listen, Frankie, I need you to get to the house in case I'm late.
Слушай, Фрэнки, надо чтобы ты доехал до дома, если я опоздаю.
Oh, god, I'm so sorry I'm late.
Боже, простите, что опоздала!
I'm late to meet Eric, so I've got to run.
Я опаздываю на встречу с Эриком, так что, мне нужно бежать.
I'm late for Terry at the gym.
Я опаздываю к Терри в зал.
Old school, "I'm gonna be late for class" cover for me.
По старинке, скажи, что я опаздываю.
Why don't you go ahead and ask me why I'm late?
Ну, давай, спрашивай, почему я опоздал.
Sorry I'm late.
- Простите за опоздание.
I'm always late when I stay over here.
Я всегда опаздываю, когда тут ночую.
And now I'm late for my dinner.
Я опаздываю на ужин.
I'm just wondering if Bill kept you out so late.
Мне просто интересно, не Билл ли тебя так задержал.
My sitter is waiting for me, and I'm late.
Она меня ждет, а я опаздываю.
Paul, I'm- - I'm sorry I'm late. It's okay.
Пол, прости, что опоздал.
I'm sorry, I'm late.
Я опаздываю. В другой раз.
So sorry I'm late.
Прошу прощения за опоздание.
I'm sorry... no. It's too late.
Слишком поздно.
I'm thinking it's late'80s, early'90s.
Думаю, конца 80-х, начала 90-х.
I'm fucking late for my interview.
Я чертовски опаздываю на своё собеседование.
Sorry I'm late.
Извините, я опоздал.
Okay, I'm still in bed dreaming, and I'm gonna be late for work.
Так, я все еще в своей кровати, вижу сон и опаздываю на работу.
I'm sorry, I was on the phone with my family, and then it was so late that I just...
Я говорил с родителями по телефону, и было уже очень поздно, так что я...
Sorry I'm late.
Извини за опоздание.
I'm late for a board meeting.
Опаздываю на совещание.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]