English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ I ] / I'm right with you

I'm right with you Çeviri Rusça

791 parallel translation
And I'm right with you.
Я с тобой.
- Then I'm right glad I fell in with you.
- Тогда я рад, что на вас натолкнулся.
Win this, and you won't have to stop with any fistful of stock. I'll take you along with me, right up the line. likely, i'll have the whole railroad before i'm through.
я беру вас к себе прямо сейчас должен предупредить Вас... вероятно, у меня будет целая железная дорога прежде чем я закончу
Look I'm not in trouble with the police, believe me but you can't stay here, you've got to go back to Banning right away.
Послушай, у меня нет никаких неприятностей с полицией. Пола, поверь мне. Но ты не можешь оставаться здесь.
I'm having a fine time right here with you, Doctor.
Сейчас я замечательно провожу время с вами, доктор.
I was just about to say when I'm in New York, I'll bring you out to visit me for a couple of weeks or as long as you want. Stay right with me.
Я просто собирался сказать что когда буду в Нью-Йорке, ты сможешь приехать ко мне на пару недель или на столько, на сколько захочешь.
She's about 20, I guess... so if you hear I'm running around with moppets while you're away, that's right.
Ей около 20, я думаю... короче мы с малышкой отправились ужинать.
Oh, no, I'm sticking right with you.
Нет, я до конца с тобой.
All right, John. You ain't gonna get no trouble with me. I'm with you.
Ладно, Джон, со мной у тебя хлопот не будет.
you down the bar with the hat, ye I'm talking to you, you're new round these parts... am I right, tell me you fellow, where are you from, uhm what do you know,
Я тебя здесь еще не видел, не так ли? Ты же впервые здесь? Ты нам не расскажешь, откуда ты к нам пожаловал?
I can't get out, but right now you still can. I want you to say the word to me,... and I'm going to put you on that bus back to your mama because you mean a lot to me, and I ain't going to make you run with me.
Для меня дороги назад нет, а ты можешь уехать первым автобусом.
- Hi, Eric. I'll be right with you. Sorry I'm late.
Наверное, есть много других вещей, которыми я могу заняться.
You know, I'm very much in love with my wife right now.
Ты понимаешь, что я люблю свою жену?
I'll tell you why I came here right away, I'm not with the police...
Я скажу Вам, почему я приехал сюда сразу же, я не с полицией...
All right, bro, I'm with you!
Хорошо, брат, я с тобой!
I'm right. You were with Pierre.
Я прав насчёт Пьера?
All right, let's suppose... I'm beating you with my fists unlawfully.
Хорошо, допустим... я избиваю тебя кулаками неправомерно.
- I think I'm all right to come with you.
- Дyмaю, я мoгy идти c вaми.
- No, I'm right with you.
- Нет, продолжай.
- All right, I'm coming with you.
- Ладно, я поеду с тобой.
Come on with me, over here. I'm going to give each and every one of you a rod. All right.
Теперь все идите сюда, я дам каждому из вас... по удочке.
( Starbuck ) I'm right with you.
- еилаи апо писы соу.
I come to you, and I'm tellin'you that I'm gonna bet a lot of money on you in this fight with Janiro, right?
Я поставил на тебя в этом бою с Яниро.
Kids are gonna be with me, and if you show your face around, I'm gonna call the cops on you. - All right?
А если ты приблизишься, вызову полицию.
With you, I feel like I'm in the right place for the first time.
С тобой я чувствую что я первый раз попала в правильное место
I'm all right with you, here in this room, but when I saw those people you were with, I couldn't come in.
Тут, с вами, в этой комнате, я вроде чувствую себя нормально, но когда я увидела там других ваших знакомых, то просто не смогла войти.
Well, that's super, you know, I says, look, leave her with me... come back and see if it stands up then... you know I'm in good health to begin with, right?
Умник нашелся. Я говорю : "Ладно... оставь ее со мной, а когда вернешься... узнаешь, в хорошей ли я форме. Подходит?"
It's all right with some company, you know. I'm alone a lot.
Хоть какая-то компания, знаете, я провожу много времени одна.
You play jump rope with Louisiana law... and I'm wanna stop your big-city smarts right up your New York ass!
Я не позволю тебе издеваться над законом Луизианы!
I don't know yet how I'm gonna deal with you, but right now I want you to... go to your room and you stay there.
Остальное время будешь сидеть дома.
I came with you. Now I'm gonna marry your brother... and you're gonna leave me alone forever, right?
А теперь я выйду замуж за твоего брата, и ты оставишь меня в покое?
- I'm right there with you, Pete.
- И у меня тоже, Пит!
So I'm, lik e, eyeballing her. She walks right up on me and busts out, "Is this your ride?" Then I say, "Yeah, you want to go for a ride with me?"
Ћет п € ть назад на вечеринке € сделал зат € жку... и пыталс € сн € ть штаны через голову.
All right, I'm going with you.
Ћадно, € согласен.
I'm right here with you.
Это всё - часть игры.
I'm with you now. Look, I'm right here.
Видишь, я здесь.
You don't wanna go out with me because I'm a bartender, right?
- Ты не хочешь со мной встретиться потому что я бармен, да?
If you need help with the other cheek, I'm right here.
В следующий раз моя очередь, я тебе не откажу.
I'm gonna go down there with you right now.
Я схожу туда с тобой прямо сейчас.
I'm not with anyone right now, and I would be more than happy to help you in any way.
У меня сейчас нет клиентов, и я буду более чем счастлив помочь вам.
I'm right with you.
Я с тобой.
Nice right hook, but now I'm going to crush the three of you and get on with my life.
Хороший хук правой, а теперь я собираюсь раздавить всю вашу троицу и наслаждаться жизнью.
I'm hoping Campbell's comes out with an IV line of soup that you could just jam right into your arm, you know?
Я надеюсь, что компания "Кэмпбелл суп" выпустит четвертый сорт супа который можно будет просто вводить в руку, понимаете?
We're almost out of here! Tails! Tails, are you all right? I'm fine, but I'm worried about that tornado! So this is the Land of Darkness! Eggmanland should be straight ahead! All right! Let's hurry! Tails, doesn't something seem a little strange? I think Eggman purposely picked the route with the most traps! But this really is the quickest way to the generator! There's even be a warp zone right up ahead! Let's get moving! What is this place? Let me check. We just exited the warp zone, so this should be... It says these are ancient ruins.
Мы почти на месте! Эй, Тейлс! Тейлс, ты цел? Я в порядке, но Торнадо! Тёмные Земли... Навигатор показывает, что Роботрополис там! Тогда вперёд Тейлс, что-то не так! Мне кажется, Роботник специально выбрал для нас самый опасный путь! Но это на самом деле самый короткий путь к генератору! Впереди нас должны быть точка телепортации! Вперёд! Что ты знаешь об этом месте? Судя по навигатору, мы телепортировались в место, обозначенное как Древние Руины.
Yeah, I'm right there with you.
Да, да, я стою рядом с тобой.
I'm right with you.
Я прямо за тобой.
Hey, man, I'm just fuckin'with you, all right?
Я тaк шyчy.
I'm gonna have sex with you right now over the radio.
Я буду иметь секс с Вами прямо сейчас, по радио.
Or I'm smite you with the back of my sinewy right hand.
Или я залеплю тебе под зад своей могучей правой дланью... короче, иди сюда!
I'm not sure I want... to live with you right away.
Я не уверен, что хочу, чтобы мы... чтобы мы стали немедленно жить вместе.
I'm right there with Joshua. You are right there with Emily.
Мы с Джошуа на том же уровне что и вы с Эмили

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]