With your wife Çeviri Rusça
1,561 parallel translation
The doctors are with your wife right now, Mr. Dubois.
Врачи как раз сейчас с вашей женой, мистер Дюбуа.
But you were seen out in your car alone at that time, so you see, you must have come back earlier with your wife.
Но вы были замечены в вашем автомобиле один, а вы утверждали, что вернулись вместе с вашей женой.
We were having some ups and downs, but nothing - - how's your relationship now with your wife?
У нас были подъемы и спады, но ничего... Какие у вас сейчас отношения с женой?
You live here with your wife?
Вы живете с женой?
So you're unhappy with your wife?
Итак, ты не счастлив со своей женой?
If it's about me getting into it with your wife, though, I have to stop you first and say I'm sorry.
Если это о том, что я поругался с твоей женой, то я сразу хочу сказать, мне очень жаль.
You'll do all right on 40K, living in Nana's cottage with your wife and child.
Ваш клиент согласен на это предложение? Я думаю, что смогу убедить Софи отнестись к этому серьезно.
Then he should be able to go home, and have sex with your wife then be given a parade in his honor.
Потом должен прийти домой, и заняться сексом со своей женой.. и тогда начнётся парад в его честь.
- Are you having sex with your wife yet?
- А ты уже потрахался с женой?
There's a man in your kitchen performing your husbandly duties with your wife.
Там мужик в твоей кухне выполняет супружеские обязанности с твоей женой.
You get to know that while you are walking your dog, looking for your slippers, chatting with your wife, reading the paper, falling asleep... that every year, every month, every week, every night, every day
Ты узнаёшь таким образом, что когда ты выводишь на прогулку пса, ищешь домашние туфли, разговариваешь с женой, засыпаешь, читаешь газету... что каждый год, месяц, неделю, ночь, день минуту, секунду дня,
- It's been a long time since you made a movie with your wife.
Вы давно не снимали в фильмах свою жену.
When you are in your life, making your movies, dancing with your wife I'm still here.
Ты живешь своей жизнью, снимаешь кино, танцуешь с женой, а я здесь.
They let you stay home with your wife and your baby.
Они позволили тебе оставаться дома с твоей женой и твоим ребенком.
Do you think Darryl slept with your wife?
Думаешь, Деррил спал с твоей женой?
The guy's hasn't talked to me in two weeks... and sees me with your wife, and just lit up.
Не разговаривал неделю, а тут увидел с твоей женой, и подошел.
How often do you have sex with your wife?
Как часто вы занимаетесь сексом с женой?
Problems with your wife?
Проблемы с женой?
I understand the one thing you want is to be reunited with your wife and daughter.
Полагаю, всё, чего вы желаете - Вновь быть с женой и дочерью.
I'm sure you realize that if you go with him, you'll never be with your wife again.
Надеюсь, ты понимаешь, что если пойдёшь с ним, То больше не увидишь жену.
Your little mistake makes reunion with your wife problematic.
И пoсле твoей oшибки твoе вoссoединение с женoй кpайне сoмнительнo.
Being reunited with your wife Is but the first of many rewards.
Твое воссоединение с женой это первая из многих наград
So I ask you, Bobby, when you embrace every day as if it is your last, will it be with your wife?
Я спрашиваю тебя, Бобби, когда каждый день может стать последним, хочешь ли ты провести его рядом с женой?
Did you ever agree to go see a chick flick with your wife or pretend to enjoy classical music?
Вы когда-нибудь соглашались смотреть кино для девчонок вместе со своей женой или притворялись как будто вам нравится классическая музыка?
But you have to speak with your wife.
Но вы должны поговорить со своей женой.
the steroids we gave your wife allowed your baby's lungs to mature. That combined with the three extra days that dr. Shepherd took to do the surgery makes us very hopeful that he'll survive.
стероиды, которые мы давали вашей жене, позволили легким ребенка развитьс € и с учетом тех 3-х дней которые доктор Ўепард потратил на операции, есть больша € надежда, что он выживет
Maybe what's best for your wife is to not have a doctor who you're... In love with?
Может быть, лучшим для твоей жены будет не иметь такого доктора, в которого ты... влюблен?
Perhaps your wife needs you to be with her right now.
Вероятно, вашей жене нужно, чтобы вы были с ней сейчас.
According to your wife, you get fed up with them after a couple of week.
По словам вашей жены, женщины надоедают вам через пару недель.
Is there, uh, some kind of timeline on this or... your wife is living with cancer, dr.
А есть какой-то срок... Ваша жена живет с раком, доктор Карев.
I'm in your staring place, but you're still too wounded by your ex-wife leaving you to know what to do with that.
Я у тебя перед глазами, но ты все еще слишком страдаешь от того, что твоя бывшая жена бросила тебя, чтобы понять, что с этим делать.
And how would you describe your husband's relationship with his first wife?
И как бы вы описали отношения вашего мужа с его первой женой?
You couldn't keep your wife happy with it.
Жену ты счастливой не сделал с помощью него.
No wonder your wife is having sex with the water guy.
Неудивительно, что твоя жена трахалась с этим Роем.
I'm sure your wife would take issue with that, Parker.
Взгляните на нее. Миссис Спим-по-очереди. Как будто все нормально.
Then again, skipping the guys'weekend to spend time with your dead wife... probably not so healthy.
Но все же, пропускать уикэнд с друзьями, чтобы провести время со своей мертвой женой, вот это, наверное, не так уж разумно.
Yes, I asked your ex-wife if she would like to be in a threesome with my current wife.
Да, я спросил твою жену не хочет ли она поучаствовать в тройничке с моей текущей женой.
As long as you testify, you'll have total immunity, With new identities for you, your wife, and kids.
Пока вы согласны давать показания, вы полностью под защитой, с новыми документами для Вас, жены и детей.
I wasn't sensitive to your feelings as I was going through a split-up with my wife.
Я должно быть обидел твои чувства, когда развелся со своей женой.
Mr Oakes, did Mr Hamer's wife or any of his friends ever meet you over the course of your supposed business with him?
Мистер Оукс, присутствовала ли жена мистера Хеймера или кто-либо их его друзей во время этой как вы утверждаете имевшей место сделки с ним?
I mean, my wife just called and she cannot go, so I thought maybe you can take the tickets and go with your husband.
В смысле, жена только что звонила, она не может пойти, вот я подумал, не взять ли тебе билеты и сходить с мужем.
What's with all these stories he has about your wife?
Почему он столько знает о твоей жене?
How would a tourist know that you killed every man your wife ever slept with?
Если я турист Откуда я знаю, что ты убил всех любовников своей жены
Your wife has chlamydia, and she's sleeping with a student and she gave it to him, and she's trying to blame me.
У вашей жены хламидиоз, она спала с учеником заразила его, а сваливает все на меня.
It must be nice living at the bookstore by yourself with all your stacks of books and all that, but, see, I actually plan on having a career, and a wife, and a girlfriend, and, I don't know, a divorce and a mid-life stalking episode, and erectile dysfunction.
Это должно быть круто жить в книжном магазине со всеми твоими книгами и всё такое, но я вообще-то планирую иметь карьеру, завести жену, и подругу, и, я не знаю, развестись, и кризис среднего возраста, и эрективную дисфункцию.
Your instruction made possible reunion with my wife.
Твои тренировки дали мне шанс вновь обрести свою жену.
In order to free yourself and your wife, you must hoist yourself with these chains, and connect the extension cords above you before the clock expires.
Чтобы освободить себя и свою жену, ты должен поднять себя этими цепями и соединить провода над собой до того, как истечёт время.
No sign of schistocytes or hemolysis. So you're actually going to sleep with another woman then go home to your wife?
Так ты и вправду собираешься переспать с другой женщиной а потом пойти домой к жене?
Are you really doing all this for megan Or are you still in love with your ex-wife?
Ты и правда делаешь это ради Меган или все еще любишь свою бывшую жену?
I need to know - - Are you really doing all this for megan Or are you still in love with your ex-wife?
Мне нужно знать - ты действительно делаешь это всё ради Меган или ты ещё любишь свою бывшую жену?
Mr. Fairweather, if you invest with me, The only question you'll have to ask your wife Is what kind of hardwood floors
Мистер Фейвезер, если вы инвестируете со мной, единственно, что вам надо будет спросить у жены, это паркет из какой твердой древесины она бы хотела в новом доме.
with your family 23
with your permission 239
with your 48
with your help 124
with your dad 25
with your mother 23
with your father 34
with your life 24
with your hands 23
your wife 674
with your permission 239
with your 48
with your help 124
with your dad 25
with your mother 23
with your father 34
with your life 24
with your hands 23
your wife 674
your wife is calling 16
your wife is here 25
your wife is dead 22
your wife's 16
wife 1732
wife and kids 16
with you 1138
with me 1243
with all due respect 1080
with you by my side 17
your wife is here 25
your wife is dead 22
your wife's 16
wife 1732
wife and kids 16
with you 1138
with me 1243
with all due respect 1080
with you by my side 17
with all my heart 134
with men 23
with this ring 42
with her 211
with pleasure 453
with whom 203
with that in mind 45
with good reason 53
with us 243
with it 82
with men 23
with this ring 42
with her 211
with pleasure 453
with whom 203
with that in mind 45
with good reason 53
with us 243
with it 82