English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ I ] / I can do

I can do Çeviri Rusça

41,593 parallel translation
And if there's one thing I can do, it's find breachers.
А если я что и умею делать, так это находить их.
And I can do a lot of things too.
И на многое способен.
I don't know what I can do to save you.
Я не знаю, что могу сделать, чтобы тебя спасти.
I just feel like he turned his whole life upside down, so the least I can do is, I don't know, show him a little kindness.
- Он перевернул свою жизнь с ног на голову, и я хочу просто быть с ним добрее.
So, I'm gonna have my people look at the terms of the contract, and if I like what I read, then you and I can do business.
Тогда мои люди посмотрят условия, и, если мне всё понравится, будем делать бизнес.
I can do it.
Я сам сожгу.
I can do that.
Я смогу.
There must be something that I can do to fix this.
Можно же как-то исправить это.
I can do one thing for you before I go.
Я могу сделать для тебя кое-что, прежде чем уйду.
Are there things I can do today to protect myself?
Что я могу сделать сегодня, чтобы защититься?
Rob told me I can do whatever I want to you, as long as I make you talk.
- Роб сказал делать с тобой, что захочется, пока я ещё позволяю тебе говорить.
Um, is there anything I can do?
Может я могу чем-нибудь помочь?
- Tell me what I can do.
- Скажите, что мне делать.
- I can't do that.
- Не могу.
'Fraid I can't let you do that.
Боюсь, не могу позволить вам сделать это.
Mr. Gene Kelly take over'cause, Lord knows, I can't do anything about that.
Видит Бог, я ничего не могу с этим поделать.
Hitting hard, I can do.
Это я умею.
I feel the same way, but we can't just do nothing.
Я чувствую то же самое, но мы не можем просто ничего не делать.
It's just that now there's a bad guy on the streets, and I can't do anything about it.
Просто теперь в городе больше на одного преступника, а я ничем не могу помочь.
I can't do it.
Я не могу сделать этого.
And we both know I can't do that.
А мы оба знаем, что я не вру.
I can't do this.
Я не могу.
I just get really exasperated dealing with incompetent people who can't do their job.
- Я просто устал работать с непрофессионалами, не знающими своё дело.
I can't do it.
- Прости, Куки.
I can get the means to do whatever.
У нас не так много ресурсов.
Can we please not do this? I just don't... Hey!
- Эй, эй!
If I can be of service to you in any way, please do not hesitate, let me know.
Пожалуйста, дайте знать, если вам будет нужна какая-либо помощь.
Do I look like the type of girl you can't trust?
- Я похожа на ту, кому нельзя доверять?
All right, you guys, listen, I can't do this ;
- Ребята, послушайте, я не могу. У меня так трясутся руки!
I can't do it.
Я не могу.
What can I do to keep you out of that barn?
Как мне убедить вас не входить в сарай?
And if what she said is true... if this is what you really are... what you'll do to the world, all that pain, all that death, I can't let that happen.
Если то, что она сказала, правда... если ты именно такой... если ты принесёшь в мир только боль и смерть, я не могу этого позволить.
I saw what they were doing, and I - - and I thought, Hunters on that scale, working together... how much good we can do.
Я видел, чем они занимаются, и думал, что, работая с охотниками такого уровня, можно мир перевернуть.
I can't do that from here.
Здесь это невозможно.
I can't do that, I'm afraid.
Боюсь, я не могу.
Unless I can get a lucky lady to do it for me.
Разве что я найду счастливицу, которая сделает это за меня.
I can't do prison, Mark.
Я не могу сесть в тюрьму, Марк.
- I can't do that!
- Я не могу этого сделать!
You don't tell me what I can or can't do any more.
Не говори мне, что я могу делать или не могу.
But I can't do that until I know Elena is safe.
Но я не могу этого сделать, пока не узнаю, что Елена в безопасности.
I can't do it.
Я не могу это сделать.
What can I do for you?
Чем я могу вам помочь?
I'm afraid there's nothing you can do.
Боюсь, с этим вы ничего поделать не можете.
What can I do for you?
Что я могу для тебя сделать?
- I'm the best you can do?
- И лучше меня нет? - Боюсь, что так.
What can I do for you, Mr. Anderson?
Чем могу помочь, мистер Андерсон?
You know I can't do that.
Вы же знаете, я не могу сказать.
I can't do it.
Я не могу выступать.
Look, I don't condone my son's behavior, but anyone can do anything if you let them.
Слушайте, я не одобряю поведение моего сына, но каждый может сделать что угодно, если позволить это ему.
I can't do it!
Я не могу! Не могу!
I will do everything I can to make sure that she doesn't have to go through that.
Сделаю все, что смогу, чтобы ей не пришлось это переживать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]