I said it first Çeviri Rusça
223 parallel translation
Well, I said it first on the boat.
Ну, еще на корабле я сказала :
- I said it first.
- Я первый сказал.
I said it first
Я сказал это первым.
Me! Me! I said it first.
Я первый сказал!
- I said it first.
– Я первый сказал.
No, but I said it first.
Нет, я же сказал её первым.
But I think I said it first, I think.
- Я сказал раньше. Вроде бы.
- I said it first!
- Я это первый сказал!
It's really far. No! I said it first!
- Я первый это сказал.
You say that you love me only because I said it first.
Ты говоришь "я люблю тебя", потому что я это первая сказала.
- I said it first, bro.
- Я первый это сказал, брат.
I'd love it so much, I'd even let you kiss me on the cheek for seven seconds. But I'd love it. When she first asked me, I said no fudging'way.
Когда она попросила в первый раз я ответил : "ни за что на свете".
I'll do it. I've decided on that. Well, you said what comes first and last is important, so I'll do that considering myself being understanding and caring.
Я так решила. я уважительно отнесусь к твоему решению.
First that I may preach the word of God truly and you hear it let us bow our heads to Him who said :'Whatsoever you ask the Father in my name He will give it you'.
Первое.... то что я могу проповедовать слово Господа... верно и услышьте это... склоните ваши головы к Нему, Кто говорит... О чем не попросите Отца во имя Мое,... даст вам.
From the first moment I met you, I said, " This is it.
В первый раз, когда я увидел тебя, я сказал : "Это она."
It's been 20 years since I first said no to you.
Я уже 20 лет отвечаю вам "нет".
At first he seemed troubled and said he'd discuss it with my uncle, but when I told him my uncle's words, he was shocked.
Сначала он даже растерялся и сказал, что поговорит с дядей, но когдая передал ему слова дяди, он был шокирован.
It's I who said first it's hot, not Sergey.
Это я первый сказал, что жарко, а не Сергей.
First, I put my arms around him, yes, and then pulled it in my direction so that feel the scent on my breasts, yes and his heart was deranged, and yes, I said yes I do, yes!
Сначала я обняла его, да и притянула к себе, чтобы мои груди и их аромат, да и сердце у него колотилось и да, да я согласна, да!
- Jim, when I suggested to Spock it was time for his routine checkup your logical, unemotional first officer turned to me and said :
- Джим, когда я сказал Споку, что пора провести очередной медосмотр, твой логичный, неэмоциональный старший помощник мне сказал :
You said, if I remember, in our first conversation, that once it was assembled it would stop the entire universe and enable you to restore the natural balances of good and evil throughout the whole of the universe.
В нашу первую встречу вы говорили, насколько я помню, что как только он будет собран, он остановит вселенную и позволит вам восстановить естественный баланс добра и зла во всех ее уголках.
I said we'd win the first day, and that's the way it's happened!
ВАЛЕНСА : Факт в том, что как я сказал в первый день : что мы победим - и победили! В этом такая краткая правда.
He said Rome first, I'll try it.
Станция "Рим" это на площади Италии.
When I first met Vaughan, he was a specialist... in international computerized traffic systems. The racers of the day... said that it was not an easy car to drive fast.
Когда я впервые встретила Вона, он занимался компьютеризаций транспорта.
Strozzi said he had her sent here to keep up his morale... but that's the first time I ever heard it called that.
Строззи сказал, что послал ее, чтобы поддержать его морали Но я в первый раз слышал, что это так называется.
But in three years you never said you loved me until I said it to you first.
Но за три года ты ни разу не сказал мне, что любишь меня, пока я не говорила это первой.
Well, I guess he sort of hesitated before he said it, but, I mean, a lot of guys do that when you spring it on them for the first time.
Ну, по-моему он замешкался прежде чем сказал это но, полагаю, так парни себя и ведут, когда ты впервые выдаёшь им подобное.
I said, Goddamn you can afford a first-class ticket to Europe and the boat that's going to take you just by lifting a finger Get a shot of it, boys, get a shot
Я сказал себе - Джелл, ты мпжешь позволить себе билет первого класса в Европу... и любое судно с радостью возьмет тебя на борт, стоит только пошевелить пальцем.
- What is it? For the first time, when confronted with a horrible person I knew what I wanted to say, and I said it.
Впервые в жизни, оказавшись лицом к лицу с мерзким типом я сказала то, что хотела сказать.
And at first I said no way, but then I thought a lot of other guys do it.
Сначала я категорически отказался но потом подумал, что многие так делают.
- At first, they said that I'd lose it.
- Сначала они говорили, что я потеряю ее.
but I said it without stopping to think. The first thing that I thought.
Я сказал, не подумав.
No, I meant, when we first got together, I said a lotta stuff about what I was gonna be..... and I just wanted you to know that... I wasn't giving you some kinda line..... that I meant it.
Послушай, когда мы познакомились, я много чего тебе наболтал о себе,... своих больших планах и вообще, но теперь я хочу, чтобы ты имела в виду,... что я вовсе не обманывал тебя.
Maybe I'd never have had the idea if he hadn't said it first.
Может, я бы такое и не выдумала, если бы он не сказал это первым.
It was almost as if i said it out loud,'cause the girl starts freaking out, saying this is her first experience with a woman,
Она в первый раз с женщиной. Как я и пророчила, она откажется от общепринятой морали.
I mean, as much as I didn't want to admit it you were the first guy that I was ready to take that next step with and you said no.
В смысле, я так долго не хотел замечать, ты был первым парнем, с которым я хотел сделать следующий шаг, и ты сказал нет.
I wanted it back and begged Dad to get it, but he said no if I really wanted it, I'd never have thrown it in the first place.
Я умоляла папу достать ее, но он отказался. Сказал, что, если бы я ее любила, то не забросила бы на крышу.
If I say anything meaningful, it was said by someone else first.
Оказалось, что все мои достойные мысли уже были кем-то озвучены.
I'm not sure how anonymous it would be considering she said we were the first people she ever made them for.
Не знаю, насколько анонимно это будет, учитывая, что мы первые, для кого она ее заказала.
I thought about what she said, but it didn't make much sense and it didn't seem to be working for her, in the first place.
Я думал о том, что она сказала, но это было несколько бессмысленно и не было похоже, что она придерживается этого принципа.
At first he said that it wasn't a problem, that he didn't hate Germans, but since I told him it could not get out of his head.
Сначала он говорил что проблема не в этом, что он не ненавидит немцев, но с тех пор, как узнал, это не выходит из его головы.
So you said when we first met, but your reputation being what it is, I thought you meant something different.
Вы так сказали при первой встрече, но, зная, что про вас говорят, я подумала, вы имеете в виду нечто другое.
Doing things for the first time again, as I think I've said before, it's a little scary.
Начинать все сначала, как я уже кажется, говорил раньше, немного страшно.
Besides, I talked to Dad. He said it was stupid to get married in the first place.
И кроме того, я говорил с папой, он считает, что это была глупая затея.
That's the first time I said that to a girl and meant it.
Я это впервые говорю девушке и правда так считаю.
First time we saw it, I said, "you know, dads can be good parents, too," and Donna's shirt just floated off.
Когда мы впервые увидели его, я сказал : "Знаешь, папы тоже могут быть хорошими родителями", и рубашка Донны просто... распахнулась.
Yeah, when I first saw it, I said, "Donna, there's dust on your ring."
Да, когда я впервые увидел его, я сказал, " Донна, это что пыль на твоем колечке №.
When I first checked Dr. Foy's funding, it said he had $ 14 more this year.
Когда я первый раз проверяла финансирование исследований доктора Фойя на сайте НИЗ, там говорилось, он получил на 14 долларов больше в этом году.
Not planned to do it But the situation arose, and I took off my shirt first And I said, "Take off your shirt."
Мы не собирались этого делать. А потом я просто вскочил и снял рубашку, первым, а она сказала... я сказал, почему бы ей тоже не снять...
I wanna know why Jill said it in the first place.
Первым делом я хочу узнать, что говорила Джилл.
She said it was the first operation I had managed.
Она подчеркнула, что это была первая операция, которой я руководила.
i said 6904
i said yes 136
i said okay 48
i said no 690
i said don't move 33
i said go home 16
i said i don't know 41
i said enough 36
i said stop 168
i said i would 56
i said yes 136
i said okay 48
i said no 690
i said don't move 33
i said go home 16
i said i don't know 41
i said enough 36
i said stop 168
i said i would 56
i said wait 33
i said i'm sorry 104
i said i'm fine 68
i said to him 70
i said nothing 76
i said go 69
i said stop it 59
i said to her 39
i said that's enough 43
i said now 46
i said i'm sorry 104
i said i'm fine 68
i said to him 70
i said nothing 76
i said go 69
i said stop it 59
i said to her 39
i said that's enough 43
i said now 46
i said to myself 122
i said go away 28
i said get out 84
i said not now 30
i said that 196
i said shut up 121
i said it 310
i said so 46
i said good 17
i said drop it 37
i said go away 28
i said get out 84
i said not now 30
i said that 196
i said shut up 121
i said it 310
i said so 46
i said good 17
i said drop it 37