I stand corrected Çeviri Rusça
177 parallel translation
I stand corrected.
Это правда.
I stand corrected, captain.
Поправка, капитан.
I stand corrected.
Я настаиваю на своем.
I stand corrected, my lady.
Я признаю свою ошибку, госпожа.
- I stand corrected.
- Клянусь.
I stand corrected.
Признаю свою ошибку.
I stand corrected.
Благодарю за поправку.
I stand corrected!
Исправляюсь!
What about the Emmys? I stand corrected.
- Поправку принято.
I stand corrected.
Я выразился корректно.
I stand corrected.
Сдаюсь, уговорил.
I stand corrected.
Согласен.
I stand corrected, Highness.
Поправьте меня, Ваше Высочество.
I stand corrected.
Поправка принята.
I stand corrected in orthopedic shoes.
Я правильно стою в ортопедических туфлях.
I stand corrected.
Я был прав.
- I stand corrected.
- Признаю свою ошибку.
- I stand corrected.
- Принято.
- Hal, I stand corrected. - Thank you.
Хэл, ты открыл мне глаза.
I stand corrected.
Всё ясно.
I stand corrected.
Я исправлюсь.
I stand corrected. [Laughter]
" Так, я вроде стою правильно.
I stand corrected.
Значит я прав.
- I stand corrected.
Я был неправ.
I stand corrected.
АЛАН Нда... я был не прав.
I stand corrected.
... Небольшая поправка.
I stand corrected.
Признаю ошибку.
I stand corrected. And disgusted.
Я полон разочарования...
"Virgin." I stand corrected.
"Девственница" Поправочка.
Well, I stand corrected.
Ну, я исправлюсь.
I stand corrected.
Меня только что исправили.
Well, I stand corrected.
Хорошо, мне стыдно.
And so now I stand corrected.
Вынужден признать, я ошибался
I stand corrected.
Я признаю ошибку.
Then I stand corrected.
Тогда признаю свою ошибку.
I stand corrected.
Поправка принимается.
James, I stand corrected.
Джеймс, я признаю свою ошибку.
I stand corrected.
Меня поправили.
I stand corrected.
Вношу поправку.
I stand corrected.
Признаю - был неправ.
I stand corrected.
Я согласен.
Actually, I stand corrected, a smoke bomb.
Нет, поправка - 1 дымовой.
I stand corrected.
Я был неправ.
You can correct me, I'll stand corrected... but sitting down.
Вы можете поправить меня, и я соглашусь... и останусь сидеть.
- I stand corrected.
Он говорит, что, возможно, оно не включено. - А как это вышло у тебя в первый раз?
But, no, I stand hideously corrected and shamed.
- Неважно. - Да. Да, я допустил ошибку, и мне стыдно.
- I stand corrected :
- Соглашаюсь с исправлением.
Well, I stand corrected.
Я кажется ошибался.
I stand corrected.
Признаю, ошибся.
I stand corrected. You understand completely.
Все под контролем.
OK, I stand corrected.
Признаю ошибку.
corrected by elderman 2289
i stayed 32
i stay 57
i stay here 20
i started it 37
i started 25
i stabbed him 21
i started thinking 21
i started this 16
i stayed 32
i stay 57
i stay here 20
i started it 37
i started 25
i stabbed him 21
i started thinking 21
i started this 16