English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ I ] / If he's dead

If he's dead Çeviri Rusça

481 parallel translation
You figure you won't get anything if he's dead.
Ты ничего бы не получила, если бы он был мёртв.
Yes, if he's dead.
Да. Если он умер.
If he's telephoning, he isn't dead, that's for sure!
Если это он, то он не умер, это точно!
If his name shows up in the newspaper, he's as good as dead.
Если его имя появится в газете, считайте, он мёртв.
If he's dead We have to wait 5 years?
Если он мертв, нам надо ждать 5 лет?
Or if he's alive or dead
- О, жив ли он, или мертв.
Well, if he's not dead, you've got one, haven't you?
Ну, если он не умер, у тебя есть папа, не так ли?
I've never seen him before, he looks dead but, if he is dead why does he feel smoking and if he is not dead maybe he's alive, that means he's not dead yet...
Я его впервые вижу. Надо посмотреть поближе, кажется, он умер, но он курит... А если не мёртв, хорошо бы, если бы он был жив!
He's dead if he makes it to Talos IV.
Если он попадет на Талос-4, ему грозит смерть.
Sergeant, I have a gravely wounded man here if he's not dead already.
Сержант, у меня тут смертельно раненый человек,... если он уже не мертв.
If he's not dead, she should wait!
Раз не умер - жди.
- Sundance, when we're done, if he's dead, you're welcome to stay.
- Сандэнс, когда мы закончим, и если я останусь жив, мы будем тебе рады.
- If he's dead he won't be able to have anything out with us...!
Умерший с нами разбираться не будет!
He's as dead-pan as a lumberjack except for that stubborn look he has when he lets the cops drag him away... or when he intervenes personally if there's real trouble.
У него бесстрастный, непроницаемый вид во всем, кроме упрямого взгляда, с которым он позволяет копам тащить его прочь или лично приходит туда, где возникли настоящие трудности.
They don't say if he's dead or alive.
Они не пишут, мертв он или живой.
Is there blood? See if he's dead
Посмотрите, это кровь?
Can't be dead if he's singing.
Да он ещё и поёт! Это он поджёг дом.
I know he was your best friend, Tom, but... well, it's best if you think of him as dead.
Я знаю, что он был твоим лучшим другом, Том. Но лучше всего тебе считать его... умершим.
Who cares about that if he's dead?
Да кто пожалеет о его смерти?
Sweet Lord Jesus Max, if he ain't dead he's gonna kill us!
Господи Исусе.
If all is done right, the evil spirit flies out of his mouth and he's dead.
Если все правильно сделать, дух зла выйдет из пасти чудища - и ему конец. Понимаете? На этом все закончится.
If you tell nobody he's dead.
Только не говорите никому, что он сдох.
If he's dead, all we gotta do is bury the hand.
Если помер, то останется лишь руку зарыть.
25 men lie dead who tried to stand against me. And one, if he's not still falling, is no more than a greasy spot on the rocks, right?
- 25 мужчин, которые вызвали меня, мертвы, и один, если он до сих пор не падает, только грязное пятно на камнях, так?
If he's dead, how come his body's still in perfect condition after five years?
А раз он мертв, то почему его тело до сих пор в прекрасном состоянии спустя пять лет?
She's a dead woman if he doesn't!
Он покойница, если он не сделает это!
I don't want to sound mercenary or anything, but you must understand... that my interest in Johnny is only in finding out if he's alive... or if he's dead.
Не хочу показаться корыстным, но в отношении Джонни. Меня интересует только одно : жив он или нет.
My interest in Johnny is only in finding out if he's alive or if he's dead.
В отношении Джонни меня интересует только одно : жив он или нет.
If he's dead, can we go back to Phoenix?
Если он умер, мы можем вернуться в Феникс?
- What are we gonna do if he's dead?
- Что делать будем, если он мёртв?
If a player in the game of Dead Man's Catch drops a skittle, he's obliged to suffer a succession of handicaps.
Если игрок, играющий в Мертвецкую Переброску роняет булаву игра для него последовательно усложняется.
What if he's dead?
А если он умрет?
And if he's dead, I don't want to live.
И если он мертв, я не хочу жить.
If he is, he's dead.
Если так, то он мёртв.
While you here do snoring lie, if he were that which now he's like-that's dead ;
Ты крепко спишь, а в этот час Измена не смыкает глаз... Дремоту сбрось с тяжелых век, Проснись, чтоб не уснуть навек
If I see him, he's a dead duck.
Если я увижу его ещё раз, он покойник.
If Grandpa says he's dead, he must be alive.
Если дед говорит, что сдохла, то она, скорее всего, жива.
But how can you find him if he's dead?
Как же ты можешь найти его, если он умер?
If it's dead, he'll swoop and chow.
Если оно мертвое, он налетит и сжует.
And how's he supposed to pay if he's dead?
Но как он с тобой рассчитается?
He's still dead, if that's what you mean.
Он по-прежнему мертв, если это то, что вы хотели узнать.
Tell him if he refuses, then he's dead.
Скажи ему, что если он откажется, он труп.
Tonight, I don't know if he's alive or dead.
Сейчас, я даже не знаю, жив он или мёртв.
If he's dead if what you say is true, then it won't matter.
Если он мертв если то, что ты говоришь - правда, тогда это не важно.
If Lorit's dead... he's not buried here.
Если Лорит мертв... он похоронен не здесь.
Claire, if you're not dead, he's going to assume you're with me.
Клер... раз ты жива,... он решит, что ты... со мной заодно.
Because if he's dead just say he's dead.
Если он мёртв, так и скажите.
If he's dead... then my soul will join him even if I cannot.
Если он мертв тогда моя душа соединиться с ним, если не могу я сама.
He said to us, "She's not really dead if her shadow is- -"
Он нам сказал, "Она не совсем умерла, если ее тень- -"
If you want my buddy dead, nut ball, you're gonna have to wait. I need him first. He's no use to me as a corpse.
Тебе придётся запастись терпением, потому что пока он мне нужен живым!
- If I see one squad car, he's dead!
Увижу полицейскую машину, ему конец.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]