If i'm late Çeviri Rusça
247 parallel translation
I'm sorry if I'm late, J.B., but I had to send a very important wire.
Извините за опоздание, Джей Би, мне надо было отослать очень важную телеграмму.
If the girl I'm about to marry were interested in my career, she'd have bought a late edition of the New York Star and found out.
Если бы девушка, на которой я женюсь, интересовалась моей карьерой, она бы купила свежий выпуск Нью-Йорк Стар. - Дай взглянуть!
If I'm wrong, Colonel, please correct me. There seems to be a slight resemblance between me and your late friend.
Если я ошибаюсь, поправьте, но мне кажется, что между мной и вашим покойным другом есть сходство.
- What if I'm late for the party?
- Что, если я опоздаю на вечеринку?
Sorry if I'm late, but I took the excuse to admin.
Простите, что опоздал. Был в канцелярии. - Говори по-английски. ( Англ. )
And if I'm late...
Если я опоздаю...
If I'm just one minute late, my husband... And my daughter will both be murdered!
Если опоздаю хотя бы на минуту, мой муж и моя дочь будут убиты.
Twenty-four churches, if I'm not mistaken, including a few distinguished Baroque specimens of the late 1600s.
Некоторые из них в стиле барокко конца 17-го века.
If not, I'm tired, it's late and I want to go home to bed. Oh -
А если нет, то я устал, уже поздно, и мне ужасно хочется спать.
I'M NOT GOING TO WAIT AROUND IF HE'S LATE AGAIN.
Знаешь что, я не собираюсь снова ждать, если он опоздает.
Me old man'll kill me if I'm late in again tonight.
Старик убьёт меня, если опять припозднюсь.
If I'm late, she calls the hospital.
Если опоздаю, то она звонит по больницам.
She calls the hospital if I'm ten minutes late.
Стоит на 10 минут опоздать, сразу туда звонит.
I MEAN, IF WE'RE LATE AND THE HOMEROOM TEACHER ASKS ME. I'M SORRY. I-
В смысле, если мы опоздаем и классный руководитель спросит, почему.
I'm going to ask Mummy if I can stay up specially late tonight in honour of your arrival.
Спрошу у мамы, можно ли мне лечь спать позже в честь вашего приезда.
If I'm late delivering my cargo, I not only lose my bonus, I have to pay a heavy fine.
Если я опаздаю с доставкой моего груза, я не только потеряю свою премию, мне прийдется заплатить большой штраф.
If Paul calls, tell him I'm working at the boutique late.
Если позвонит Пол, скажи ему, что я буду работать в бутике позже.
I decided I'd accept the transfer, if I'm not too late.
я решил прин € ть перевод, если еще не поздно.
It's not my fault if I'm late.
Это не моя вина, что я опоздала.
If I'm late for my lane, they tack on an extra buck.
Опоздаю - придется доплачивать.
If you don't mind, I'm gonna drop you off here. I'm late.
Я высажу тебя здесь, чтобы ты подумал. Я тороплюсь.
My dear fellow, I'm sorry if we're a little late.
Мой дорогой друг, прошу прощения за задержку.
If I'm working late, you've gotta work late!
Если я - допоздна, значит ты тоже.
I'm in a rush'cause if I'm 10 minutes late, Steps sends out an APB.
Шустрей, а то зломачеха, если на 10 минут опоздаю, устроит бучу!
Molly gets in a terribly foul mood if I'm late.
У Молли всегда портится настроение, если я опаздываю.
Bill, I'm gonna follow this late-breaking story, see if we can get a little bit closer.
Мы попробуем приблизиться вплотную.
Father'll kill me if I'm late for Sunday dinner again.
Отец убьет меня, если я опять опоздаю на воскресный ужин.
I'm up late, so... if you're worried about anything, give me a call.
Я уже опаздываю, так что... если вас что-то будет беспокоить, позвоните мне.
But I'm 18, and I can be an hour late if I want.
Мне уже восемнадцать, и я могу прийти позже, если захочу.
Listen... if I'm really late coming back... don't you move.
Послушай... если меня долго не будет... не шевелись.
If you'll excuse me I'm late for a date.
Простите меня но я опаздываю на свидание.
I mean, hey, if I'm late, think what her husband's saying.
Я имею ввиду, эхей, не опоздаю ли я, размышляя, что там говорит её муж.
If I'm late... it's because I'm dead.
Если я опоздал,... значит я умер.
If I'm late, it's because I'm dead.
Если я опоздаю, значит я мертв.
I gotta go to cheerleading practice and if I'm late, I swear to God...
Мне пора. У меня занятия по хореографии, опаздывать никак нельзя.
My mother's going to kill me if I'm late.
Меня мама убьет, если я приду поздно
And all I ask in return is if I'm ever late for a deadline, and the client shows up unexpectedly that you stall him while I try to figure out what to do.
А в обмен я просил всего лишь.. чтобы когда я опаздываю к сроку, а клиент уже пришел... ты придумала ему занятие, пока я думаю, что делать
MIKE, IF YOU NEED SOMEONE TO STAY LATE, I'M FREE.
Майк, если надо, чтобы кто-то остался, то я свободна.
I'm sorry if we're a little late, Algy.
Извини, что мы немного опоздали, Элджи.
Fine. I don't know what impression I'm gonna make on management if I'm late first day back.
Прекрасно, но какое впечатление я произведу на новое начальство, если я опoздаю в свой первый день?
Now, if you'll excuse me, I'm late for work.
А теперь извиняй, меня ждёт работа.
I'm gonna be seriously late if I have to go all the way home.
Я сильно опоздаю, если мне придется заходить туда.
Hey, if you're gonna get all Ward Cleaver on me, I gotta go call Eddie and Lumpy and tell'em I'm gonna be late.
Эй, если ты собираешься дать Варда Кливера *, * персонаж нравоучительного ТВ-шоу я скажу Эдди и Лампи, что задерживаюсь.
Now if you'II excuse me, I'm late.
А теперь, простите, я опаздываю.
SO, IF I'M OUT LATE, JUST ASSUME I'M DOING EXACTLY WHAT I WANT TO BE DOING : I'M FUCKING.
И если меня поздно нет дома, ты будешь знать, что я делаю именно то, что я хочу делать – я трахаюсь.
I know I'm late, but if I can get an application...
Знаю, что припоздал, но может дадите анкету... - Да.
Karin gets angry if I'm late.
Если я опоздаю, Карин будет недовольна.
If I'm late for my afternoon service, they'll start without me.
Если я опоздаю на дневную службу, ее начнут без меня.
Okay, we're back and uh, if my boyfriend's listening you're late and I'm a little worried you're trapped in a snow drift or something.
Итак, мы вернулись и... Если мой парень слушает, то ты опоздал, и я слегка беспокоюсь, не попал ли ты в снежный занос или типа того.
If you're here now, then that means I'm late again!
Будем болтать на бегу — опять опоздаем.
My wife is slowly poisoning me to death and she gets very angry if I'm late.
Жена меня медленно травит и очень разозлится, если я не приду.
if i'm not mistaken 223
if i'm honest 98
if i'm right 186
if i'm being honest 85
if i'm gonna die 24
if i'm lying 18
if i'm not there 22
if i'm dead 18
if i'm wrong 104
if i'm correct 22
if i'm honest 98
if i'm right 186
if i'm being honest 85
if i'm gonna die 24
if i'm lying 18
if i'm not there 22
if i'm dead 18
if i'm wrong 104
if i'm correct 22
if i'm not back in 17
if i'm gonna do this 16
if i'm not 21
if i'm lucky 62
i'm late 792
i'm late for school 19
i'm late for class 22
i'm late for a meeting 42
i'm late for work 94
late 548
if i'm gonna do this 16
if i'm not 21
if i'm lucky 62
i'm late 792
i'm late for school 19
i'm late for class 22
i'm late for a meeting 42
i'm late for work 94
late 548
later 2839
lately 434
laters 69
latest 24
later today 33
later tonight 25
later that day 29
later that night 53
later on 170
later then 16
lately 434
laters 69
latest 24
later today 33
later tonight 25
later that day 29
later that night 53
later on 170
later then 16