Inn Çeviri Rusça
1,348 parallel translation
He's in a hotel in Plougastel in Brittany, "The Happy Inn".
Они сейчас в Плугастеле, в Бретани. В отеле "Счастливый приют"..
Bishop Bernard is in Brittany, in Plougastel in a hotel called "The Happy Inn".
Еископ Бернар, брат Клева, в Бретани, в Плугастеле, в отеле "Счастливый приют".
Here we are at "The Happy Inn" in Plougastel from where our runaway bishop is soon to emerge from his overnight love-nest.
Мы находимся у отеля "Счастливый приют" в Плугастеле, откуда вот-вот выйдет наш беглый епископ. Он провел ночь в этом любовном гнездышке, и мы его ждем.
Discount Inn.
Мотель "Дисконт".
You still staying at the Discount Inn?
Ты всё ещё в "Дисконте" живёшь? В комнате 304?
I'm at the Mount Crest Inn on Fifth Street, room six.
Я в мотеле "Вершина скалы" на Пятой Улице, комната 6.
Dodd, white guy, Mount Crest Inn on Fifth Street.
Додд, белый парень, мотель "Вершина скалы" на Пятой Улице.
The Discount Inn. 304.
Мотель "Дисконт", номер 304.
He's the one that checked you into the Discount Inn.
Тот самый, что пас тебя в "Дисконте".
- The Discount Inn.
- Видел в мотеле "Дисконт".
It must be an old inn or something.
- Это старая гостиница что ли...
He sent her to school for six months so that she could polish her manners a bit, since she was a girl who had been used to serving people in the inn...
Бунюэль отправил ее в колледж на полгода, чтобы немного улучшить ее манеры, потому что девушка в основном прислуживала постояльцам гостиницы.
At lunchtime we would go eat at the "Venta de Aires", outside the Toledo city walls. Very cheap, very modest. It was a village inn.
Прошло утро, и мы отправились обедать в "Venta de Aires" - за пределами Толедо очень дешевое, очень скромное - это было деревенское заведение, там подавали вино из Йепес.
The one by the highway. The Sunnydale Motor Inn.
Той, что у шоссе. "Sunnydale Motor lnn".
- Any room at the inn?
Все номера заняты.
"The Wayside Inn."
Гостиница "Придорожная".
Eden Au Lac, Montreux, the Inn in Mystic, the Dan in Haifa.
Иден О Лак, Монтрё, отель в Мистик, отель Дэн в Хайфе.
- I'll be waiting for you at the inn of the Prancing Pony.
- Я буду ждать тебя там в трактире "Гарцующий Пони".
- We wish to stay at the inn.
- Хотим остановиться в трактире.
Back in 1922... they were originally called Coon Chicken Inn.
В 1922... по-настоящему они назывались постоялый двор Чернокожий Цыпленок.
It certainly isn't Paris, but it's the best house in Mende... and you'll sleep better here than at the inn.
Здесь, конечно, не Париж, но это лучшее местное заведение. Будешь спать как в раю!
You're Frank Catton, of the Tropicana, the Desert Inn and the New York State Penitentiary system.
Вы - Фрэнк Кэттон, вы работали в казино " "Тропикана" " " "Дезерт Инн" ", а потом попали в нью-йоркскую тюрьму.
She kept a very old inn.
Она держит очень древнюю гостиницу.
The inn was packed.
Гостиница была заполнена.
I'm at the Koryu Inn in Shinjuku.
Я в отеле Корю в Синдзюку.
I'm in the Ramada Inn, Reading. Look it up. "
Я в Раманда Инн, в Рединге, глянь. "
I saw those smashed up at the inn yard.
Я видел! .. Их разбили в том дворе.
He was arrested at an inn some miles away and he confessed almost at once.
Его арестовали в отеле в нескольких милях отсюда. Он почти сразу признался.
Worked at The Desert Inn back in the day.
Это шелф-бейби.
If you were paying to stay in some country inn,
Когда ты ночуешь в деревне...
No room at the inn.
Нет комнаты в маленькой гостинице.
It's not exactly the Holiday Inn, as you can see.
Как видите.
Let's get a room at the Haverford Inn and fuck our brains out. How about it?
Как насчет, снять номер в гостинице и трахаться там до потери сознания?
Welcome to the Boonton Holiday Inn.
- Добро пожаловать в отель "Бунтон".
I'm at the Accent Inn, in the name of Cassidy.
Если я буду нужен, я в отеле Ассент Инн под именем Кэссиди.
So you won't be in a show about how there was no room at the inn... even though this innkeeper gave you a room?
" начит ты не хочешь участвовать в спектакле, где никто не приютил путников, хот € € - то теб € как раз приютила?
I'm just gonna go home. Holiday Inn's on TV.
я пойду домой. — егодн € "ѕразднична € гостиница" по " ¬.
I'm sorry, Sarah. I'm afraid the old Benbow Inn has burned to the ground.
Мне очень жаль, Сара, но старенький Бенбоу сгорел до тла.
This is for your dear mother... to rebuild that inn of hers.
Это для твоей матушки... на ремонт её трактира.
There are several excellent choices. The Travelodge, Days Inn, Motel 6 and the Golden Cherry Motel, where we will be.
- Есть несколько прекрасных мест : "Трэвэлодж Дэйс Инн", "Мотель-6" и "Голден Шерри Мотель".
- Is this about the Ramada Inn?
- Это про гостиницу "Rаmаdа Inn"?
We go to the Valhalla Inn.
Мы едем в отель "Валгалла".
The Spanish Inn L'Auberge Espagnole. This house was literally a Spanish inn.
Эта квартира была "испанской гостиницей" в прямом смысле
But we're staying at a Holiday Inn.
Но мы снимем номер в Холидей-Инн.
That Holiday Inn part- - that's kind of a little sad,
Холидей-Инн - это же немного скучно.
Have you ever stayed at a Holiday Inn?
- Ты когда-нибудь была в Холидей-Инн?
I was born in a Holiday Inn. Better it's not Lauren.
я родилась в'олидей " нн.
- Where did you get that? - Shelter Mountain Inn.
Это единственный экземпляр?
You splatter Hunk all over the common room. The patrons shriek in horror and run out of the inn. occasionally slipping on blood and entrails.
Вы разметали Ханка по всей таверне. периодически поскальзываясь в крови и внутренностях.
The Discount Inn.
Мотель "Дисконт".
The Discount Inn.
В "Дисконте".
innocent 241
innocence 33
inner 27
innit 694
innovation 20
innocent until proven guilty 26
innes 16
innocent people 55
inner peace 28
innovative 18
innocence 33
inner 27
innit 694
innovation 20
innocent until proven guilty 26
innes 16
innocent people 55
inner peace 28
innovative 18