Is true Çeviri Rusça
11,713 parallel translation
- That is true, but...
– Это правда, но...
These people are dangerous, especially if what you're telling me is true, so stop it.
Или хуже! Это опасные люди, особенно, если ты говоришь о них правду, так что прекрати.
These people are dangerous, especially if what you're telling me is true, so stop it.
Эти люди опасны, Особенно, если то, что ты говоришь, правда. так останови это.
I told you that I have friends on the committee, which is true.
Я сказал вам, что у меня есть друзья в комитете, и это правда.
You know, if dad was paying her all these years and... I don't know if what she's saying about the will is true or not, but... if he wanted her to have something... it's worth talking about.
Знаешь, если отец платил ей все эти годы и... я не знаю, говорит ли она правду о завещании, но... если он хотел, чтобы у неё что-то было... стоит это обсудить.
_ If what you say is true, then this all occurred because you make a promise and you did not deliver.
- Если то, что вы говорите, правда, то это случилось из-за того, что вы не выполнили свои обещания.
Well, if what you're saying about this CIA operative and the trafficking is true, this is gonna have to go higher.
Если то, что ты говоришь о работе ЦРУ и трафике, правда, это должно пойти выше.
This is true.
Это точно.
It is true that Isabelle Lightwood acted against the orders of the Clave by trying to free the Seelie, Meliorn.
Это правда, что Изабель Лайтвуд действовала вопреки приказа Конклава, пытаясь освободить фейри, Мелиорна.
It is true that I saw a wreck come in, that I rode and told several villagers, that a number of people came upon the beach and that items were carried away.
Это правда, что, увидев крушение, я сказал об этом нескольким жителям деревни, и люди пришли на пляж и унесли товары.
It is true.
Это правда.
It is true to say - heretofore I have been known as a very Christian soul.
Я не солгу, если скажу, что до сего дня я был известен как очень христианская душа.
Yes, that is true.
Да, это правда.
- If what they're saying is true, if the Xibalbans are back, we need to get ready, I need to protect you, nothing can happen...
- Если сказанное ими правда, если демоны Шибальбы вернулись, нам нужно подготовиться, мне нужно защитить тебя, ничего не должно случиться...
So, while strictly speaking that is true, um, what you should know is...
Так, строго говоря, это правда, но вы должны знать...
But if everything that Vladimir told me about Milan is true, my God.
Но, если все то, что Владимир говорил о Милане, - правда... Боже мой.
If what you're saying is true and there's a limit of one count per case, then I'll be going to prison for 66 years.
Если вы правы и каждое дело равно пункту обвинения, то я сяду на 66 лет.
But you're also the reason I'm holding this indictment of our firm in the first place, because what they're saying is true.
Но помимо того, ты ещё и главная причина, почему я сейчас держу в руках это обвинение - потому что то, что тут сказано, - правда.
You know, you never asked if what they're saying about me is true.
А ты ведь ни разу не спросил, правда ли то, что говорят обо мне.
Is it true?
Это правда?
We were done representing Caleb at the point we became romantic. - Is that true?
К началу нашего романа мы уже не работали на Калеба.
- Heard you're having a kid. Is that true?
- Слышал, у тебя будет ребёнок.
Is that true?
Это правда?
I'm seeing your partner left. Is that true?
Я вижу ваш партнер ушел, это правда?
The fact that the American has taken power in Abuddin is an opportunity almost too good to be true if we play it right.
Американец, вставший во главе Абуддина, — отличная возможность, если сделать всё правильно.
Is it true he knows Madonna?
Правда, что он знает Мадонну?
It's true the world doesn't know where my son is, but neither do you.
Это правда, что мир не знает, где мой сын, но и ты тоже не знаешь.
No, that is not true.
Нет, это не правда.
It's true the world doesn't know where my son is, but neither do you.
Это правда, что никто не знает, где мой сын, но и ты тоже.
Hate is what this country feels for true believers like me.
Ненависть – это то, что это страна чувствует к настоящим верующим, как я.
Is it true another body's turned up?
Это правда, что нашли еще одно тело?
Is it true that men get an erection when they hang?
А это правда, что у висельников случается эрекция?
"such a sad little mummy's boy twat." Is it true you shag your own mother, Flash?
- Правда, что ты трахаешь собственную мать?
Is any of that true?
Is any of that true?
Because my true self is dark, brother.
Потому что мое нутро темное, брат.
Hey, that is not true.
Эй, это не правда.
But it's all coming true, and if what Klaus says is right then tomorrow night he'll take Toby away.
Но всё сбывается! И если верить Клаусу, то завтра Крампус утащит Тоби!
Now, that is a true Cavalryman.
Вот это настоящий кавалерист.
That is so not true.
Всё не так.
Is that true?
Уверен?
Is it true you gave Brian Finch a loaded firearm?
Вы дали Брайану Финчу заряженный пистолет?
But because true love is rare and worth fighting for.
А потому что настоящая любовь редка и стоит того, чтобы сражаться.
Harmony Shoal is a multinational corporation whose true purpose is to extract and replace the brains of key authority figures around the world, and prepare Earth for full colonisation.
Косяк Гармонии — это межнациональная корпорация,... чья истинная цель — извлечь и заменить мозги ключевых представителей власти по всему миру и подготовить Землю к полной колонизации.
So, is it true?
Так это правда?
That is not true, Georgia.
Это не правда, Джорджия.
Which of course is not true, but that's the sort of thing I'm talking about.
И это, конечно же, неправда, но это именно то, о чем я тебе говорю.
And so you're gonna tell me right now, is this shit true?
И ты мне прямо сейчас скажешь, верны ли обвинения.
Badness always been here... is everywhere the true has been xxx?
АбаддОн жил здесь всегда. Он там, где много блуждающих душ.
Mr. Evans, is it true that you were living with Mr. Ross in and around the time he claims to have attended Harvard?
Мистер Эванс, правда ли, что вы жили с мистером Россом в то время, когда он якобы учился в Гарварде?
Mr. Evans, isn't it true that you're a long-time drug dealer and your testimony today is only happening because you signed a deal with Ms. Gibbs giving you immunity?
Мистер Эванс, правда ли, что вы долгое время торговали наркотиками, и эти показания стали возможными только потому, что мисс Гибс обещала вам неприкосновенность?
- Now, is that true or not?
Так это правда или нет?
true 2501
true love's kiss 17
true or false 68
true blood 17
true love 107
true dat 39
true story 133
true enough 79
true or not 24
true that 75
true love's kiss 17
true or false 68
true blood 17
true love 107
true dat 39
true story 133
true enough 79
true or not 24
true that 75