It's settled then Çeviri Rusça
221 parallel translation
It's settled, then.
Тогда по рукам!
Then it's settled.
Тогда это решено.
Then it's settled.
Тогда решено
Then it's settled.
Значит договорились.
- Then it's settled.
- Вот и хорошо.
- Then it's settled!
- Но я... - Вот и договорились!
Well, it's all settled then.
Хорошо, значит - договорились.
It's settled, then.
Решено.
Everything's settled then, is it?
И ведь все уже улажено?
It's settled then!
Вот и прекрасно!
It's settled, then.
На том и порешим!
Okay, it's settled then.
Ладно, тогда решено.
It's all settled then.
Отлично.
It's settled then.
Тогда мы обо всём договорились.
It's settled, then.
Что ж, договорились.
Very well, then let's consider it settled
Хорошо, тогда будем считать, что вопрос решен.
Then it's settled.
Тогда договорились.
- Then it's settled.
- Тогда это улажено.
Then it's settled.
" огда договорились
Then it's settled.
Тогда решено.
Then, it's settled.
Тогда договорились.
Then it's settled.
Значит, решено.
Then it's settled.
Тогда всё в порядке.
Well, then it's all settled.
Ну, тогда все в порядке.
Then it's settled.
Значит, договорились.
- Yes, well, then it's settled.
- Да, так значит решено.
Then it's settled.
Значит решено.
Then that's settled. We're not doing it.
Тогда договорились Мы не будем этого делать.
Well then, it's settled.
На том и порешили.
Then it's settled.
Тогда это уладили.
OK, it's settled then.
Хорошо, договорились.
Well, it's settled, then.
Тогда все в порядке.
All right, then, it's settled.
Хорошо, тогда это решено.
- Then it's settled.
- Тогда решено.
Then it's settled.
- Слушай.
Then it's settled.
Тогда начнем.
It's settled, then.
Ну что ж, тогда решено.
Then it's settled.
Решено.
- Then it's settled.
Всё, решено.
All right, then. It's settled.
ТОгда, хорошо. все улажено
Well, then it's settled.
Ну, значит, дело в шляпе.
It's settled then.
Потом все уладилось.
The two of us have been ordered to take command of the expeditionary forces in the north, huh? Then, it's settled.
Итак, нам обоим выпала честь командовать военной экспедицией на север...
It's settled then.
Значит, решено.
Well, then, it's all settled.
- Ну что ж, значит решили.
It's all settled then.
Ладно, пошли, всё решено, вопрос решён.
It's settled then. Very good!
Замечательно!
- So it's settled then.
- Что ж решено.
- Good, it's settled then.
- Ну, хорошо! Ладно!
That's been settled then, has it?
Я дам объявление.
Then it's settled. Charlie, go get a cooler.
Чарли, иди за холодильником.
it's settled 132
then 34485
then nearly 94
then don't 282
then you're an idiot 17
then what 1564
then prove it 86
then you're wrong 16
then i'm leaving 17
then you know 40
then 34485
then nearly 94
then don't 282
then you're an idiot 17
then what 1564
then prove it 86
then you're wrong 16
then i'm leaving 17
then you know 40
then it's a date 18
then i 166
then you 156
then i'll wait 16
then leave 77
then it's settled 125
then do it 228
then you're right 18
then i will 133
then what are you doing here 94
then i 166
then you 156
then i'll wait 16
then leave 77
then it's settled 125
then do it 228
then you're right 18
then i will 133
then what are you doing here 94
then you die 16
then yes 211
then what's the problem 77
then i'm out 28
then you're on your own 16
then tell me 167
then one day 195
then go ahead 63
then who 210
then you can 17
then yes 211
then what's the problem 77
then i'm out 28
then you're on your own 16
then tell me 167
then one day 195
then go ahead 63
then who 210
then you can 17