English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ I ] / It couldn't be helped

It couldn't be helped Çeviri Rusça

32 parallel translation
It couldn't be helped.
А что я мог сделать.
What happens to me? Well, after all, Miss Spencer, it couldn't be helped.
Поймите, мисс Спенсер, такая сложилась ситуация.
It couldn't be helped.
Это неизбежно.
Meanwhile let me apologize for bringing you aboard the ship so abruptly, but it couldn't be helped.
А пока приношу извинения, что привели вас на борт так внезапно, но у нас не было выхода.
It couldn't be helped, though.
Хотя, я думаю, что это не поможет.
It couldn't be helped.
Тут ничего нельзя было поделать.
# My apologies, Max. # It couldn't be helped. # There's a piece of black cloth # under your seat.
Простите, Макс,... иначе не получалось...
It couldn't be helped.
Ничего не поделаешь.
I'm sorry, T, it couldn't be helped.
- Извини, Тони, у нас не было выбора.
SORRY, ANDREW, IT COULDN'T BE HELPED. MAYBE WALTZING IN ANY TIME YOU PLEASED WAS OKAY WHEN YOU WERE RUNNING THINGS,
Возможно, являться в любое время, когда тебе вздумается, было в порядке вещей, когда ты тут руководил, но теперь я начальник.
It couldn't be helped.
- Ничего не поделаешь.
It couldn't be helped.
Это было неизбежно.
It couldn't be helped. There would be no other reason why I would choose such an impulsive woman.
как она.
It was in the line of duty, so it couldn't be helped but...
Это входило в обязанности, поэтому ничего нельзя было изменить, но...
I assure you it couldn't be helped.
Уверяю вас, это бы все равно не помогло.
It couldn't be helped.
Это могло помочь.
Something urgent came up at work, so it couldn't be helped.
Поездка была очень срочной, поэтому так вышло.
Well, it couldn't be helped.
- Ему уже не помочь.
It couldn't be helped this time.
На сей раз этому нельзя было помешать.
It can't be helped but they couldn't afford to sub Kuroko out in the first quarter without Aomine.
И о чём же ты думал? такие люди ещё остались.
Well... maybe it couldn't be helped.
Ну или просто не было другого выбора.
It couldn't be helped.
Я ничем не смог помочь.
It couldn't be helped.
Я не мог поступить иначе.
I know I'm late. It couldn't be helped.
I know I'm late.It couldn't be helped.
It couldn't be helped.
Ничем не могу помочь.
It couldn't be helped.
Ничего не попишешь.
- It couldn't be helped.
Это от меня не зависело.
Oh, yeah, me, too, but, uh, it couldn't be helped.
Да, мне тоже жаль, но ничего нельзя сделать.
It couldn't be helped.
Это не поможет.
It couldn't be helped.
Постарайтесь в следующий раз.
I told you it couldn't be helped.
Я же сказал, ничего нельзя было сделать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]