English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ I ] / It felt so good

It felt so good Çeviri Rusça

77 parallel translation
And then- - then I came outside... and it felt- - it felt so good to be alive that I started in to walk fast.
А затем... затем я вышел наружу... и у меня возникло чувство... чувство как прекрасно быть живым, что я стал идти быстрее.
It felt so good!
Мне было так хорошо!
And it felt so good to tell the truth after all these years.
Это было так замечательно - говорить правду после стольких лет.
It felt so good to get my hands back in that dough.
Было так приятно снова погрузить мои руки в тесто.
It felt so good.
Мне было так хорошо.
It felt so good in my car, I had difficulty leaving it.
Мне было такхорошо в машине, что я не хотел из нее вылезать.
It felt so good to be out.
Так прекрасно было снова куда-то выйти.
It felt so good to be needed.
Так приятно, когда ты кому-то нужна.
It felt so good, I was thinking what life would be like if I never got a present.
Все было так хорошо, что я подумал какой была бы жизнь, если бы я никогда не получал подарки.
But it felt so good to be standing here beneath the bright lights.
Но стоять там под ярким светом было так хорошо.
And it felt so good.
И мне так приятно.
It felt so good.
Это было так хорошо.
It felt so good.
По-моему, я поступила правильно.
It felt so good.
Я так хорошо себя почувствовала.
It felt so good I just wanted to keep smiling forever.
что хотелось улыбаться вечно.....
It felt so good.
Было так приятно
And it felt so good doing whatever Randy said and not have to tell anybody about it. Make me a list of kids we should kill.
И так приятно было делать все, что говорит Рэнди, и никому об этом не рассказывать.
( as Jimmy Stewart ) : I just it felt so good, and sensual.
Это просто так хорошо, так чувственно.
And it felt so good, and then we never talked about it again.
И мне стало так приятно, но мы уже не возвращались к этой теме.
It felt so good.
Это не описать.
It felt so good, because I knew my hand was guided.
Это было так легко, потому что я знал, что направляло мою руку.
But I whacked him and it felt so good.
Но я пытала его и кайфовала от этого.
It felt so good.
Было так здорово.
- You know, it felt so good taking a risk with this wig.
Знаешь, было так здорово рискнуть, надев этот парик.
I tell you, it felt so good to stand up to Leigh today.
Это было потрясающе, что я смог сегодня противостоять Ли.
I got really mad when that foreign minister spoke so rudely, but... when the Prime Minster shoved it in his face, it felt so good!
но... почувствовала себя так хорошо!
It felt so good.
- Приятно было.
They took Colette, so I picked the First Blade back up, and it felt so good to have it in my hands again, and I slaughtered the Knights of Hell.
Они забрали Колетт, так что я взял клинок и было так приятно чувствовать его снова в руках. И я убил Рыцарей Ада.
It felt so damn good.
Ощущения были что надо.
I was so sick that day and I really wanted to do it on a day that I, you know felt good.
В тот день мне нездоровилось, и я хотел сделать это в день, когда буду чувствовать себя хорошо.
I didn't say it in front of him, but back there... in the crematorium, seeing the coffins... I suddenly felt so good!
Я не хотел говорить это при нем, но когда мы были к крематории и смотрели на гробы,... мне вдруг стало очень хорошо.
- So it was like felt really good.
- Так что это было неплохо. И это есть на записи.
I guess... I was invisible for so long that... it felt good to be noticed,
Я так долго была невидимкой, что мне очень захотелось внимания.
I imagine there was a time when it just felt so good to take something that was old and dusty and homemade and crappy looking and replace it with Helvetica.
Я представляю, что было время, когда было приятно взять что-нибудь старое, пыльное, самодельное и неважно выглядящее и заменить его на Helvetica.
I've never felt so good about a movie after it was done than this one.
Знаешь, у меня никогда раньше не было Такого хорошего предчувствия как после этого фильма.
I was just so tired of being everyone's whipping girl that it felt kind of good to do some of the whipping.
Я просто так устала быть всеобщей девочкой для битья, Что чувствовала себя хорошо, Издеваясь над другими.
♪ Never before have I felt so good ♪ ♪ just being natural me ♪ ♪ minor hang-ups and minor times ♪
* Never before have I felt so good * * just being natural me * * minor hang-ups and minor times * * but deep inside I'm free * * let your hair down, get down with it *
It felt good to take out my rage on these corporate windows... because they had caused so much destruction, in my mind.
Мне нравилось вымещать мой гнев на этих корпоративных окнах... они причинили столько разрушений внутри меня.
Okay, you can look at me with all the judgment you want, but my life was falling apart, so I reached out to an old friend, and it felt good, and I'm sorry if that makes me a terrible person.
Можешь смотреть на меня с осуждением, если хочешь, но моя жизнь разваливается на части, поэтому я обратилась к старому другу. Мне стало легче и мне жаль, если это делает меня ужасным человеком.
♪ It never felt so good ♪
* Мне никогда не было так хорошо *
♪ It was long ago and it was far away ♪ ♪ It never felt so good ♪
* Это было так давно и так далеко Никогда не было так хорошо *
♪ It never felt so good ♪ ♪ And it was far away ♪
* Он никогда не чувствовал себя так хорошо И это было так далеко *
I felt frustrated, because when I play a good show with Somer... when the band plays a good show with Somer, it feels so good.
Я в растерянности, потому что, когда я играю хорошее шоу с Сомер Когда группа играет хорошее шоу с Сомер, это очень клёвое ощущение
I have never felt this good about my work, because it's so simple, so beautiful, cut to perfection, and it's me.
Я крайне доволен своей работой. Получилось просто, красиво, без изъянов.
It's the inevitability of there being a man so bad that killing him felt good.
Это неизбежность чтобы там быть настолько плохим человеком что убийство его чувствовала себя хорошо.
And it felt amazing. I mean, letting go of this big secret made me feel so good.
Я имею в виду, раскрыть все страшные тайны - так приятно.
So it felt good, right?
So it felt good, right?
The last two times, you felt fine and it was bad news, so maybe this time it's good news.
В прошлые два раза, ты чувствовала себя хорошо и это была плохая новость, так что, может, в этот раз - это хорошая новость.
I just felt so good throughout it.
Я так наслаждалась на протяжении всей песни.
It felt really good to finally be able to wash myself and feel clean and human again,'cause I was so dirty, and...
Это было действительно здорово наконец-то получить возможность помыться и снова почувствовать себя чистой и человеком, потому что я была такая грязная, и...
It just felt so good to be touched, you know?
У него такие приятные руки, понимаешь?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]