It would be great Çeviri Rusça
520 parallel translation
It would be great to go there with you, to the middle of the sea.
Было бы потрясающе поехать с вами, туда, в самое сердце моря.
And it would be great to find a person... And be able to be with her.
Но я думал как здорово было бы победить их, встретить человека... и конечно же побыть с ним.
If they were all like that It would be great eh?
По мне, так лучше, чтобы все торговцы были деморализованы.
It's my dream to record some ancient ceremony. It would be great if I could take part in it.
Я мечтаю записать какой-нибудь старинный обряд, а участвовать в нем, ну это было бы совершенно великолепно.
- Of course, it would be great.
Конечно, я мечтаю об этом.
- It would be great.
" ак сказать, мужска € точка зрени €. ќ!
It would be great publicity.
Он придал бы блеску нашей харчевне.
The North Pole and where the palm trees grow,... it would be great to see it with our own eyes.
"На северном полюсе, под южными пальмами... я рад, что мы встретились..."
I think it would be great if we did.
Думаю, было бы здорово если бы мы пошли.
It would be great if we could become friends, and that we could run things here together.
Было бы здорово, если мы здесь стали жить дружно одной коммуной. И были бы общие правила и порядок для всех.
It would be great if you sometimes, now and then dealt with your job duties, and not only with public affairs.
Было бы очень полезно, если бы Вы иногда, время от времени, занимались не только общественными делами, но и прямыми обязанностями.
I think it would be great if you could be happy about it, too.
Наверное, и для тебя это тоже должно быть счастьем.
I knew it would be great.
Я знала, что будет прекрасно.
It would be great if we could show her at least one girl.
Да, да. Было бы хорошо, если бы мы смогли показать ей хотя бы одну девушку.
So, well, it's 4 : 00 here at Johnie's, and... listen, if you want to come on down... and we'll go out for a little champagne breakfast... or something, it would be great.
" ак, сейчас 4 : 00 здесь у ƒжонни, и... ѕослушай, если ты хочешь прийти... и мы пойдем, выпьем немного шампанского... или что-нибудь другое, это было бы великолепно.
For now, it would be great if we could conquer Nicopole.
Пока, было бы хорошо взять Никополь.
- Franck thought it would be great... to have swans waddling around the tulip border, you know, as the guests enter.
- " нас будут лебеди? -'ранк подумал, что было бы здорово... чтобы лебеди плавали в фонтане, когда гости будут заходить.
If I could get a quick signature, it would be great.
- Ты не мог бы быстро подписать?
And this I think it would be extremely good for almost anybody with fixed ideas, with a great certainty about what's what to take this thing and to realize that the world he's constructed is by no means The Only World.
"... € думаю, это будет чрезвычайно полезно, практически любому человеку с усто € вшимис € пон € ти € ми, четко уверенному в том, что есть что. 'от € бы ради того, чтобы осознать, что мир который мы себе сконструировали в голове, не мало общего с ћирозданием.
IT WOULD BE A GREAT FAVOR TO ME IF YOU COULD COME OVER HERE RIGHT WAY.
Вы сделали бы мне большое одолжение, если бы смогли приехать прямо сейчас.
It is suggested that a warm drink in a thermos... would be of great comfort to small children... who might have to be awakened at an unusual hour.
Также рекомеидовано приготовить заранее теплое питье для маленьких детей, которых придется будить ночью.
And if the Great Emir doesn't want to execute this major concealer, would it be fair to execute these small concealers?
А, если великий эмир не захочет казнить этого главного укрывателя, справедливо ли будет тогда казнить мелких укрывателей?
I'm going to Hollywood. It would be nice to make a great big splash. I can assure you it will make a splash.
Я еду в Голливуд, было бы эффектно там появиться на ней это было бы очень эффектно
It would be of great use to learned man of medicine such as myself.
Это принесло бы большую пользу такому учёному доктору как я.
It would be a great loss.
Это будет большая потеря.
It will be a great convenience if you would remove your friend so that we may proceed to the ranch.
Назовите его! Было бы очень неплохо, если бы ты отвел своего друга в сторонку, чтобы мы смогли проехать на ранчо.
If it is at all possible for you to come to Bliny at least for a day, that would be a great help to us.
Ежели будете в силе возможности приехать к нам в Блины хотя на день, то было бы нам большое вспоможение.
There is no doubt he feels his guilt. He made a great error in going along with the Nazi movement, hoping it would be good for his country.
Без сомнения, он осознает свою вину - он допустил чудовищную ошибку, понадеявшись, что нацизм будет во благо его родине.
It would be a great help if you were on hand to answer any difficult questions that crop up.
Было бы очень хорошей помощью от вас, если бы вы ответили на некоторые сложные вопросы.
That would not be an obstacle, if it's true what they say, about here is a great hidden treasure.
Это не будет проблемой, если правда, то о чем поговаривают насчет большого клада, спрятанного тут.
OH, I KNOW, YES, BUT IF YOU COULD JUST STAY AT HOME IN THE MORNING FOR THE NEXT FEW DAYS, IT WOULD BE A GREAT HELP TO ME, YOU SEE.
Я знаю, да, но если бы вы смогли оставаться дома следующие несколько дней, вы бы оказали мне большую услугу.
A study of it would be of great use, captain.
Его полезно было бы изучить, капитан.
It would be a great prize.
Прекрасный трофей.
It would be a great achievement for me to bring home the Enterprise intact.
Это было бы великим достижением - привезти домой "Энтерпрайз" целым.
Of course it would we be great if I could show you all the things I'm telling you about.
Конечно, было бы просто замечательно увидеть своими глазами то, о чем я сейчас говорю.
It would be a great honor for Spectre.
Это было бы честью для Spectre.
I told you if you stuck to it, you would be great and...
Я говорил тебе, если ты будешь работать - многого добъешься
'And then, one day,'nearly 2,000 years after one man had been nailed to a tree'for saying how great it would be to be nice to people for a change,'a girl sitting on her own in a small café in Rickmansworth
" тогда, однажды, примерно через 2000 лет после того, как одного человека пригвоздили к куску дерева за то, что он говорил, что люд € м неплохо было бы изменитьс €, одна девушка, сид € ща € в маленьком кафе,
Which would be great if we had a computer to run it on.
Было бы здорово, если бы у нас был компьютер, чтобы продолжить.
Even if it was planned before to expose me to a great risk and deprive of reliable security, it would be difficult to do it better.
Даже, если бы заранее сознательно намечалось подвергнуть меня величайшему риску и лишить надежной охраны, то едва ли это можно было сделать лучше.
It would assist me greatly therefore... if my instructions, which have been given great consideration... should be observed.
Так что, мадам, я буду очень признателен, если инструкции, тщательно мною обдуманные, будут выполняться неукоснительно.
It would be worth a great deal to me.
Очень хочу, Терри
It would be a great joy to me. And to my wife.
Мы с женой будем так рады.
The other great houses will be glad to get rid of him even though they would never admit it.
Другие династии были бы счастливы избавиться от него... хоть и никогда бы в этом не признались.
It would be a great honor for me to give them to you as a sign on the infinite gratitude and respect for You, oh, great roman!
Для меня будет большой честью отдать их Вам как знак своей бесконечной признательности и уважения, о, великий римлянин!
It would be a great pity if the fruit of so much taste and talent was destroyed.
Было бы ужасно, если бы плоды такого вкуса и таланта оказались уничтожены.
- I don't think it would be such a great idea.
Не думаю, что сейчас это хорошая мысль.
I told him I went to see my sister because she was pregnant in Toledo. I thought it would be so great to surprise him... which I hope I do.
Я подумала, будет здорово, если я устрою ему сюрприз, надеюсь, все получится.
It would be of great interest to me. - And why would that interest you?
Мне это будет очень интересно.
Oh, please, please, change your name to O.J. It would be so great.
O, пожалуйста, пожалуйста, поменяй свое имя на O.J. Это будет так здорово.
This job would be great if it wasn't for the customers.
Эта работка была бы ничего, если бы здесь не было таких клиентов.
it wouldn't matter 49
it would be nice 40
it would have been 21
it would be my honor 25
it would be a pleasure 19
it would be my pleasure 61
it would be 199
it wouldn't be the first time 64
it wouldn't 89
it wouldn't be fair 20
it would be nice 40
it would have been 21
it would be my honor 25
it would be a pleasure 19
it would be my pleasure 61
it would be 199
it wouldn't be the first time 64
it wouldn't 89
it wouldn't be fair 20