English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ L ] / Let's be honest

Let's be honest Çeviri Rusça

516 parallel translation
Let's be honest. Have we anything like it in Russia?
Скажите честно, есть ли в России что-нибудь подобное?
Let's be honest.
Вы уверены?
Let's be honest.
Будем откровенны!
What fun! Let's be honest, you have to earn your percentage.
Не просто же так вам деньги платят.
so what? No. Let's be honest from day one.
Нет, давай будем честными с первого дня.
Let's be honest and say you disapprove.
Скажите честно, что вы не одобряете.
A hunter, a warrior and, let's be honest, a murderer.
Охотник, воин и, будем честными, преступник.
Really, let's start clean, you and me. Be honest...
Серьёзно, давай начнём жить с тобой честно, открыто...
Let's be honest
Давайте поговорим начистоту
! Let's be honest, Lew. You paid for the women.
Давай уж по-честному, ты же им платил.
No, let's be honest. I suppose I do like it, really.
Нет, если честно, как раз нравится.
Very well, let's be honest.
Так, всё ясно.
Let's say I was teaching you, as a lawyer, to be honest.
Представьте, я бы учил вас, как адвоката, честности.
Well, it is funny in a way. But let's be honest.
Будем говорить честно...
I mean, Princess Grace... beautiful woman and all that... but she was losing her looks. Let's be honest.
Конечно, Принцесса Грейс красавица и все это... но она уже теряла свою внешность.
But let's be honest. You decided not to buy them and when I wanted them, you wanted them back.
Но признайте, вы ведь не собирались их покупать и захотели их, потому что, я их взяла.
I mean, Buffy, let's be honest.
Будем откровенны.
Let's just promise to be totally honest with each other.
Давайте только условимся оставаться предельно честными друг с другом.
Now, let's be honest. I can afford to pay you almost anything you ask.
Я могу позволить себе заплатить вам практически любую сумму.
Let's be honest, you were upset with Lisa Ryan, weren't you?
Давайте откровенно. Вы были расстроены из-за Лизы Райен?
Let's be honest.
Сознайтесь...
He thinks he's a genius, but... I mean, let's be honest.
- Вы позволите мне спросить... вы ведь носите пистолет, не так ли?
Let's be honest.
Давай только честно.
Okay, let's be honest.
Ладно, раз не веришь...
It just puts out a sexual signal. Let's be honest.
Это посылает сексуальный сигнал, будем честными.
And let's be honest.
Будем честными.
Let's be honest with each other.
Давай будем честными друг с другом.
Let's be honest.
Давайте будем честными.
Let's be honest.
- Давай начистоту.
Look, let's just be honest here.
Послушай, давай на чистоту.
You may be too afraid to make it, but let's be honest.
Может, ты боишься сделать это, но давай будем честными.
But let's be honest.
Но давайте будем честными.
- Let's be honest then. - Gotta go.
Если бы я мог вернуться к овцам.
Let's be honest.
Давай будем честными.
Let's be honest, David, I am 30.
Будем откровенны, Дэвид, мне 30.
But let's be honest, Agent Scully about what no one wants to say.
Но если честно, агент Скалли о которой никто не хочет и говорить.
Let's be honest your condition may be more incredible than your recovery.
Если честно... ваше состояние может быть более немыслимым, чем ваше возвращение.
Now, let's be honest.
Давайте будем честными.
Now, let's be honest.
Тогда будем честными.
Now, let's be honest, Elliot.
А теперь, давай будем честными, Эллиот...
Okay, let's just be honest here.
Ладно, давай на чистоту.
Let's be honest.
Ну, давай начистоту.
- Oh, please, darling, let's be honest.
- Дорогой, давай начистоту.
I think we should hire a... you know, a Frank Sinatra-type, uh, lead singer... as opposed to a James Brown-type lead singer... because, you know, really, let's be honest, there's only oneJames Brown... and, you know, a faux James Brown is really quite intolerable.
Предлагаю заказать группу с вокалистом в стиле Френка Синатры и ни за что не брать группу с вокалистом в стиле Джеймса Брауна потому что есть только один Джеймс Браун и двойника Джеймса Брауна слушать просто невозможно.
Let's be honest. I could drink the whole stupid bottle and it wouldn't raise my seritonin levels by a gnat's shoesize.
Скажи честно, я могу выпить весь этот дурацкий пузырек и мой уровень серотонина ни насколько не увеличится?
Let's be honest.
Давай начистоту.
- Menachem, let's be honest here.
- Менахем, давайте на чистоту.
Joanna Yardley Clore, we've been intimately, you know, entangled now for some months, and, let's be honest, it's become more than just a, you know...
Джоанна Ярдли Клор, вот уже несколько месяцев мы довольно близко знакомы друг с другом, и, говоря по правде, наши отношения становятся более чем... знаешь... Особенно для меня.
But at the same time, let's be honest.
Вместе с тем, будем честны.
And let's be honest here, okay?
Давайте будем откровенны, ладно?
And let's be honest with each other here, okay?
Давайте начистоту, ладно?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]