Lieutenants Çeviri Rusça
212 parallel translation
- Lieutenants Lange and Schneider.
- Лейтенанты Ланге и Шнайдер!
Deputy lieutenants.
Помощник главного инспектора.
They don't give ships to Lieutenants.
Лейтенантам кораблей не дают.
A magistrate, and two lieutenants.
Одного судью и два высших чина.
Lieutenants Galloway, Osborne, Yeoman Tamura.
Лейтенанты Галлоуэй, Осборн, старшина Тамура.
True. But lieutenants often look that way.
У лейтенантов всегда такой вид.
Every plainclothesman in the division... and one, maybe two lieutenants?
Каждый полицейский, и даже пара лейтенантов.
The commander will be Captain Apollo, supported by two fine officers, Lieutenants Boomer and Starbuck.
о диоийгтгс ха еимаи о йапетамиос апокко, пкаисиылемос апо 2 енаисиоус аниылатийоус, тоус упоковацоус лпоулея йаи стаялпай.
Assign Lieutenants Boomer and Sheba as shuttle pilots.
ма аматехеи стоус упоковацоус лпоулея йаи силпа то пикотаяисла тоу кеыжояеиоу.
One of them cocky gook asshole lieutenants and shit- -
С ними был там нахальный узкоглазый. И лейтенант.
Yeah. They got two lieutenants and a captain.
Да, у них там было два лейтенанта и капитан.
It's a choke hold I'm teaching those lieutenants.
Это - удушье я преподаю тем лейтенантам.
I suppose I must introduce you to Lieutenants Gibbons and Berry
Полагаю, я должен представить вас лейтенантам Гиббонсу и Берри.
Are all the Starfleet lieutenants as brash as you are?
Все лейтенанты звездного флота так же нахальны?
If the two lieutenants prevail, they'll likely to sell them to Spain, and they'll be executed.
Если победят те два лейтенанта, их, скорее всего, отправят в Испанию и казнят там. А если удача улыбнется Монтезу и Руису.
As such, Her Catholic Majesty's claims of ownership have no merit. Neither do those for salvage made by Lieutenants Mead and Gedney.
В этом случае притязания Ее Королевского Величества не имеют силы, как не имеет силы и требование вознаграждения со стороны лейтенантов Меде и Гедни.
Eight days ago Terek and his lieutenants were spotted in the town of Porvoo 60 kilometers west of Helsinki.
Восемь дней назад... его с двумя подручными засекли в Пурву, в шестидесяти километрах от города Хельсинки.
" " Meet Tony Brancato and Anthony Trombino two rising lieutenants in the Mickey Cohen rackets.
Познакомьтесь, Тони Бранкато и Энтони Тромбино. 2 восходящих деятеля в рэкете Микки Коэна.
I hear things. Like those 2-men shooter teams. They ´ re 86ing Cohen ´ s lieutenants.
Я слышал, вы тут организуете бригады по 2 человека, которые убирают подручных Коэна.
This includes the assassinations of Mickey Cohen lieutenants the systematic blackmail of city officials and the murders of Susan Lefferts, Pierce Patchett, Sid Hudgens and Sergeant Jack Vincennes.
Это включало в себя : убийства неизвестного числа помощников Микки Коэна людьми лейтенанта. Систематический шантаж городских властей. И убийства Сьюзен Лефортс, Пирса Петчета, Сида Хадженса И сержанта Джека Винсенса.
Lieutenants Paris and Torres, I'd like to speak with you for a moment.
Лейтенанты Пэрис и Торрес, я хотела бы минутку переговорить с вами.
These are lieutenants, enforcers, wholesalers.
Это заместители, охранники, оптовые торговцы.
There are 9 lieutenants, 5 captains, 3 majors and one fat colonel who called me a cheeky fellow.
Там 9 лейтенантов, 5 капитанов, 3 майора и один жирный полковник, который назвал меня нахалом.
- Lieutenants. Captain Winters.
— Лейтенанты Пикок, Каупман.
Those are Victor Patrizzi's gay lieutenants.
Это голубые заместители Виктора Патрицци.
Lieutenants Rafe McCawley, Daniel Walker.
Лейтенанты Мак-Коули и Даниэль Уолкер?
Lieutenants Coates and Waldman, Internal Affairs...
- Лейтенанты Коутс и Волдман, Внутренние расследования.
Sounds like two cheese-eating lieutenants we know.
- Похоже, это двое знакомых лейтенантов предпочитающих сыр.
- But I don't see any lieutenants.
- Но я не вижу никаких лейтенантов.
I heard one of my new lieutenants just became a father.
Я слышал, что ты стал отцом.
Lieutenants. captains... colonels...
Лейтенанты. Капитаны полковники
Your empire is in ruins. Even your own lieutenants can't be trusted.
Твоя империя в руинах, ты не можешь доверять своим самым надежным людям.
I came on in the Eastern... and there was a piece-of-shit lieutenant hoping to be a captain... piece-of-shit sergeants hoping to be lieutenants.
Когда я пришел в Восточный округ... там был дерьмовый лейтенант, надеявшийся стать капитаном... и дерьмовые сержанты, надеявшиеся стать лейтенантами.
Those shift lieutenants know it's a chance to dump their dead wood.
Все дежурные офицеры... понимают, что это шанс избавится от ненужных людей.
So a T-X was sent back through time to eliminate your lieutenants.
Поэтому Т-Х была послана назад в прошлое устранить твоих людей.
Herother ships were entrusted to her late husband's lieutenants.
Капитанами сопутствующих джонок стали соратники её покойного мужа.
I'll put two more men on the gate, two of my best lieutenants, - All right,
Я поставлю двух бойцов у ворот, лучших лейтенантов.
He wouldn't make it on the circle's radar till he killed one of his lieutenants.
Возможно даже, он не будет замечен радаром Круга... пока не убьет одного из своих лейтенантов.
make it on the circle's radar... till he killed one of his lieutenants.
это не будет замечено радаром Круга,... пока он не убьет одного из своих лейтенантов.
Think of me as one of death's little lieutenants.
Я что-то вроде лейтенанта от смерти.
We got top lieutenants talking about murders, and we can't figure out just to shut up and take notes?
У нас ближайшие сподвижники обсуждают убийства, а мы не можем сообразить, что надо заткнуться и делать записи?
A few more hundred is sergeants and lieutenants and most of them wanna be bosses one day so they're just as fucked... then there's 600 or 700 fuckin'housecats, you know?
Еще около сотни сержантов и лейтенантов... большинство из них мечтают когда-нибудь стать боссами... поэтому, что с них взять... потом еще человек 600-700 гребаных домашних котиков.
These are... the lieutenants running the corners and I personally feel their pain.
Вот это... командиры, которые заведуют углами... и я лично понимаю их трудности.
We charge what we have, we try to roll someone up at Cheese or one of Joe's other lieutenants.
Предъявим что сможем, попробуем склонить кого-нибудь к даче показаний... против Чиза или кого-нибудь еще из заместителей Джо Сделки.
And you remember lieutenants Flynn and Waters, don't you, ma'am?
И вы помните лейтенантов Флинна и Уотерса, не так ли, мэм? Да, я помню. Приятно видеть вас снова.
The Tok'ra have operatives in Baal's inner circle, including one of his high-ranking lieutenants.
У ТокРа есть оперативники в ближайшем окружении Баала, включая одного из его высокопоставленных лейтенантов.
Lieutenants Rangiku Matsumoto and Nanao Ise have just returned.
Лейтенанты Мацумото Рангику и Изе Нанао только что вернулись.
After that, it's just Majors and Lieutenants.
Кроме него, там только майоры и лейтенанты.
No. But we might get a cell on Chris Partlow or for Tote or for one of the top Lieutenants.
Но мы можем выяснить номер сотового Криса Партлоу... или Тоута, или еще кого из ближайших сподвижников.
We do these raids right, we might catch Marlo or one of his lieutenants at one of these locations, get them with dope on the table.
Если проведем эти облавы как следует, мы по одному из адресов можем взять Марло или кого-то из его приближенных, возьмем их с наркотой.
One of Guerrero's top lieutenants - - he lives here, and we're gonna fuck him up.
Один из парней Герреро живет здесь, и мы сейчас ему покажем.