Long years Çeviri Rusça
992 parallel translation
Kay's spent five long years of boredom and penny pinching.
Кей провела пять долгих лет в скуке считая каждую копейку.
He tagged after me for eight long years.
Он таскался за мной в течение восьми долгих лет.
- Three long years, and why?
- Трем долгим годам, и почему?
I've heard it for 50 long years and I still don't believe it.
Я слушаю это уже 50 долгих лет, и всё ещё не могу поверить.
I've been wanting to tell you this for seven long years.
Я хотел сказать тебе это целых семь лет.
I've been waiting seven long years for a chance to tag that guy.
Я ждал семь долгих лет, чтобы накостылять ему.
And you got me into it, too, Mother, seven long years ago.
И ты виновна в этом тоже, мама.
The party of the first part, Connie Ennis although known and loved by the party of the second part, Carl Davis two long years did skillfully avoid the idea of a marriage between them.
Первая сторона Конни Эннис будучи любимой второй стороной Карлом Девисом два долгих года избегала, любой намек на брак с ним
♪ You have spent long years in pursuit of happiness, ♪
♪ Вы долго гнались за счастьем, ♪
Do you know the suffering one has to bear? The long years of study, of hope and disillusionment.
Знаете ли вы все страдания, которые им пришлось перенести, долгие годы учебы, часто в безвестности, надежды и разочарования?
I was on skid row, all right, for 10 long years, and didn't know it.
Но я был в запое 10 лет, и не думал об этом.
You let me believe that he's been alive for four long years?
Долгих четыре года я считал его живым.
I've been hanging around this Godforsaken place for two long years waiting for you.
Я ждала тебя два долгих года, и не собираюсь ждать тебя вечно.
"Ye call me chief, and ye do well to call me chief... " who for twelve long years has met in the arena every shape of man... " and beast the broad Empire of Rome could furnish...
" Зовёте вы меня вождём, как звали вы вождём меня, который за 12 долгих лет увидел на арене лики всех людей... и тварей, что Римская Империя сумела отыскать... и до сих пор не опустил руки.
And so, for sixteen long years, the whereabouts of the Princess remained a mystery. While deep in the forest in a woodcutter's cottage, the good fairies carried out their well-laid plan.
И так 16 долгих лет... местонахождение Принцессы оставалось тайной... она спокойно росла в лесу, в домике дровосека... как и планировали добрые феи.
That clock, that never kept time but tolled the hours, nights and days for five long years.
Эти часы никогда не шли верно, но для меня они пять лет отсчитывали длинные часы... Днём и ночью...
And here he's been... for five long years?
И здесь он прожил целых пять лет?
Three long years.
Три долгих года.
That's all I'm saying, and I've been saying it... for three and a half long years!
Это всё, что я хотел сказать. И я повторяю это три с половиной года!
I'm probably, without knowing it, less lonely than I have been in a long time because I'm interacting with people more often than I have in many years.
И, пожалуй, не осознавая этого, менее одиноким чем был долгое время до этого потому что здесь я общаюсь гораздо чаще с людьми чем за многие годы до этого.
'Tis habit born of a long misunderstanding... which brought us together in the same bed for several years.
Эта привычка родилась от простого недоразумения, что свела нас в постели на несколько лет.
Here's something I've had for a long time, over ten years.
я хранил его очень долго, больше дес € ти лет.
We've gone a long way in two years, Vivian.
За два года так "много воды утекло", Вивьен.
There he is six years ago, and his mustache is neither long nor white.
Вот каким он был шесть лет назад, и его усы ни большие, ни седые.
How long will you retain your abbey if Richard survives to find out... ... what you've been up to these years he's been away?
Если Ричард останется жив, как долго вы продержитесь в вашем аббатстве, когда он узнает, чем вы занимались, пока его не было?
How long have you been with me? A matter of five years, Joss.
– Гарри, ты сколько лет со мной?
Two years is a long time for your comrades to wait.
Ваши товарищи не могут ждать два года.
You know how long it took the Chronicle to get that staff together? - Twenty years.
Знаете, сколько "Кроникл" шел к этому - 20 лет.
Strange that the mind will forget so much of what only this moment is passed, and yet hold clear and bright the memory of what happened years ago, of men and women long since dead.
Странно, ум забывает многое из только что произошедшего, но четко и ясно держит в памяти случившееся многие годы назад с людьми, которые давно умерли.
It's been two years now. How long ago that seems now.
И мы будем видеть её только о кинохронике.
Oh, I know he deserves to hang, you proved your stuff. But 20 years is a long time.
Я знаю, он заслуживает тюрьмы, вы мне это доказали, но 20 лет - это долгий срок.
Long life for a hundred years!
Долгой жизни на сотни лет!
A few days more may not seem like a very long time to you, Mr. Emmerich. But to me, carrying this around, it would seem like years.
Возможно, несколько дней для вас это мало, но мне, с камнями, они покажутся долгими.
When you have a little of it And you want it to last It scatters away in all directions and you never know where it's gone 24 years are a long time
Когда у тебя мало времени и ты хочешь чтобы оно не заканчивалось, оно проходит очень быстро и ты не понимаешь, куда оно делось
Well, then you're eligible even though you were a pro. As long as you haven't raced for two years.
Это ещё лучше, тем более, что ты профессионал, даже если не участвовал в гонках два года.
Five years is a long time.
Пять лет, это большой срок
AFTER TEN YEARS, THE YOUNG CHILDREN HAVE DEVELOPED INTO STURDY YOUNG ADULTS IN SPITE OF THEIR LONG HARDSHIP AND MISERY.
Прошло десять лет. Дети превратились в крепких молодых людей, несмотря на те трудности и страдания, которые им прошлось вынести.
4 years is a long time.
4 года - долгий срок.
Not seeing you in 4 years IS a long time.
Я не видел тебя 4 года, это и правда долго.
Seven years is a long time. We've got a long row to hoe.
Семь лет - немало времени Нам нужно ещё многое перепахать.
Three years is a long while going.
- Три года – долгий срок.
Here are the months of the years, the ships that passed... how long they lingered, the whales they saw :
Здесь указаны месяцы, названия судов, длительность плавания, а также киты.
Do you know how long it is since we were in a theatre? Three years.
Мэрион, когда мы последний раз были в театре?
Ten years is a long time ago.
10 лет это очень много.
Four years. No one could live so long in the dungeons.
4 года в темнице никто не протянет
I've been told that the wife refused all support at first but after five years had passed she sent a lawyer with a long bill amounting to thousands.
Говорили, сперва жена отказалась принимать от него помощь, но через 5 лет, она через своего адвоката... Выставила ему счёт в тысячи...
But you might live twenty years yet, sir... and that'll be too long to live in memories that fade nevertheless and some day perhaps may change colour.
Вы проживёте ещё двадцать лет, а это долго для жизни среди воспоминаний... Они всё равно померкнут или... Однажды предстанут в другом цвете...
Years ago, she used to wear it long and soft down to her shoulders.
Много лет назад она носила волосы распущенными по плечам.
And that should take us, according to my calculations, through 1 6 years... if I'm around here that long.
Таким образом, на всё нам потребуется 16 лет. Если мне суждено остаться здесь на такой срок.
I've been here two years, and after that long you find that responsibility is not a cut-and-dried thing.
Я здесь уже два года... а пожив здесь, начинаешь понимать, что не все так просто и прямолинейно : вина, виноватые.
- Two years, that's a long time.
- Два года - это много. - Так точно.
years 15110
years ago 5618
years old 4883
years later 514
years older than you 21
years of experience 32
years together 37
years ago today 35
years older than me 22
years before 33
years ago 5618
years old 4883
years later 514
years older than you 21
years of experience 32
years together 37
years ago today 35
years older than me 22
years before 33
years to life 41
years apart 22
years of age 170
years on the job 27
years old now 31
years older 43
years now 204
years earlier 42
years of marriage 86
years of my life 55
years apart 22
years of age 170
years on the job 27
years old now 31
years older 43
years now 204
years earlier 42
years of marriage 86
years of my life 55