Loud Çeviri Rusça
6,290 parallel translation
Oh. Shh, not so loud. We don't want to worry Cat.
Не так громко.Мы же не хотим беспокоить Кэт.
And as I said that out loud, I realized that I must have been in the ladies'room.
А вот когда я это сказал вслух, до меня дошло, что я, кажется, сходил в дамский.
That was a pretty loud sparkle.
Просто оглушительное радушие.
Am I talking out loud right now?
Я что, вслух это сказал?
Hon, it's a little loud.
Дорогая, немного громковато.
That's just how loud it is.
Тише не сделаешь.
If you are in danger, scream Denise Hempville's name real loud.
Если вы в опасности, кричите имя Дениз Хемпвилл очень громко.
If anybody gets scurred, scream real loud, and I will come a-runnin'.
Если испугаетесь, громко закричите, и я тут же прибегу.
I hear you loud and clear, girl.
Я тебя поняла, детка.
After I sent your mother and her two slightly less bitchy friends out to get pillow cases and shovels, the girl in the tub let out a death rattle that was so loud and powerful that she expelled a second child from her freshly dead womb.
После того, как я отправила твою мать и двоих ее немного менее стервозных подружек за простынями и лопатами, девушка в ванной испустила предсмертный хрип, который был настолько громким и мощным, что она вытолкнула второго ребенка из ее мертвой утробы.
" Wow, she's being really loud.
Вау, она очень громкая.
And then I was like, " Wow, now I'm being really loud.
А потом, вау, сейчас я очень громкий.
Oh, I hear you, loud and clear.
У меня есть мечты, понимаете? Желания...
Stop talking out loud, Grahame.
Перестань говорить вслух, Грэм.
- For crying out loud!
- Что за мания.
Seize this loud-mouthed friar.
Схватите этого болтливого фра.
I should probably stop saying that out loud.
Пожалуй, мне стоит перестать говорить об этом вслух.
Because you made your point loud and clear.
Потому что ты высказал свою точку зрения громко и понятно.
As loud as these two are, the move like cats.
Орут как сирены, а ходят как мышки!
You and your stupid loud mouth.
Ты и твой глупый болтливый язык.
- Did I say that out loud?
- Я сказала это вслух?
Oh, you know, loud, lame, rave-like.
Ох, ты знаешь, громкий, Неубедительный, как бред.
I know'cause we had to close it, since I'm kind of loud.
Я знаю, потому что нам пришлось его прикрыть, ведь я малость голосистая.
You know, Grant, sometimes it's good for you to just... Say what you're feeling right out loud.
Знаешь, Грант, иногда так хорошо просто сказать вслух, как ты себя чувствуешь.
Yes, the boiler works great. Ugh, that's hurting my ears. You shouldn't play it so loud at night.
отлично работает... прям по ушам бьёт.
And as much as we say he's an asshole, I respect him for at least telling us the deal out loud.
Пусть он и козел, я уважаю то, что он всё выложил напрямую.
You want something out loud?
Тебе нужна прямота?
I'm gonna give you something out loud.
Сейчас я тебе кое-что скажу напрямую.
I like T-bones, cold beer and loud burps.
Я люблю хороший стейк, холодное пиво и громко отрыгнуть.
Ray Matthews suffers from personality disorder, reality distortion, lack of impulse control, and the big elephant that no one wants to say out loud... he is a psychopathic killer.
Рэй Мэтьюc страдает расстройством личности, искажением действительности, импульсивным поведением, и, большой слон которого никто не хочет замечать... он убийца-психопат
I heard you loud and clear today, baby girl.
Я слышал твоё сегодняшнее заявление.
Loud and clear.
Четко и ясно.
It's just that when you said that out loud, it made me laugh.
Просто, когда ты сказал это вслух, это заставило мне посмеяться.
Well, that's what happens when you live out loud, Rosa.
Ну, так вот живут активной жизнью, Роза.
Even the most reasoned, judicious criticism about labor practices in China, for crying out loud, it didn't matter.
Ќо включи эту свою способность, где ты говоришь мудро благодар € твоему богатому и трагическому прошлому в ¬ осточной ≈ вропе. " ы же знаешь, что € не в штетле в 19 веке родилась, да? ѕожалуйста, скажи ей, что это важно.
I'm as shocked as you are. About that and about the fact you said "big ups" out loud.
Я в шоке, как и ты насчёт этого и насчёт того факта, что ты сказала "пальцы вверх" вслух.
Getting to say things out loud that I never thought I'd say.
Возможность говорить о том, что я никогда не думал, что скажу.
I felt we could read each other's thoughts, but I said the words inside out loud - -
Я чувствовала, что мы могли читать мысли друг друга, но я внутри громко произнесла слова -
- You're too loud!
- Слишком громко!
but your voice is loud.
только не кричи так.
I can think out loud with you after 30 years.
Я могу думать вслух рядом с тобой после 30 лет.
Think out loud all you like.
Думай вслух, как того хочешь.
Out loud.
Вслух
Oh, they can be loud, shooting off firecrackers, all that horse shit.
Они могу орать, запускать петарды, заниматься всякой хренью.
The other told me to scream as loud as I wanted because no one cares enough to listen.
Другой говорил, что я могу кричать так громко, как я хочу, потому что всем всё равно.
Bird, that is really loud.
Бёрд, это слишком громко.
We got so loud that one time the neighbors called the cops.
А один раз так шумели, что соседи вызвали полицию.
Our fights got pretty loud, too.
Наши споры тоже были громкими.
My heart beats loud and fast.
Телом всем прижмись ко мне,
I can't believe you'd have a ball without me, your loud, rude, American wife-to-be that you're marrying for money!
Не могу поверить, что ты был на балу без меня твоей громкой, грубой американской будущей жены которая женится на тебе ради денег!
Everybody calm- - [loud ringing in ears ] [ muted chatter]
Всем успок- -