Male voice Çeviri Rusça
125 parallel translation
[Male Voice] Francis.
Франциск...
[Male Voice] Francis... put away the sword.
Франциск отложи свой меч...
- [Male Voice ] Nor lose possession- - - [ Penny] Come in.
Войдите
That's all. MALE VOICE : There's a truck in the barn.
- В амбаре грузовик!
MALE VOICE :... observation of Zerus X20.
... Колебание ноль, шесть, двадцать.
MALE VOICE : No priest available.
Священника не нашлось.
MALE VOICE : Doctor.
Доктор.
It's a male voice where did you learn this song?
Это мужской голос. Откуда ты знаешь эту песню?
MALE VOICE : Tell me how you're searching, and I'll tell you what you're searching for.
Скажи мне, как ты ищешь, и я скажу тебе, что ты ищешь
Male voice : The white zone is for the immediate
Может в Хевен Бразерс?
Hello? ( INDISTINCT MALE VOICE ) Hello!
Я знаю, ясно тебе?
I hear two male voice.
Я слышать два мужской голос.
Your Honor, how can it be proved that the male voice on that tape is not Mr. Cole himself?
Откуда мы знаем, что голос на кассете не принадлежит самому м-ру Коулу?
We're looking for a male voice to help present our cause to the city council.
Нам нужен мужской голос, чтобы поддержать нас в городском совете в следующем месяце.
( GRUFF MALE VOICE ) So you've got a big do on?
Что-то важное намечается?
[Male Voice] What?
Что?
Your call is being- - MALE voice :
- Обслуживается.
And Colonel Gaddafi. And the New York Police Department's male voice choir.
Полковником Каддафи и автоответчиком Нью-Йоркской полиции.
( male voice from outside ) # All by myself...
Я одинок...
( Breathy male voice ) Well, hello. ( Audience laughs )
" Приветики!
We got a call from a panicked male voice.
Мы получили звонок от паникующего мужчины.
What, you know somewhere we should go? Got an idea. MALE voice : [On arcade machine] Let's begin the dancing.
Я могу ошибаться, но, мне кажется, что сегодня это называется
[Male Voice] Have you had enough yet?
[Мужской голос] Тебе уже не надо?
[Male Voice] You awake in there?
[Мужской голос] Вы там, проснулись?
[Male Voice] Suffering has nothing to do with events : : : But with one's reaction to them :
[Мужской голос] Страдания зависят не от происходящих событий... а от того, как на эти события реагируют.
[Male Voice] I would think that would be a good thing :
[Мужской голос] Ну, я думаю, что это вполне неплохо.
[Male Voice] Do not feel abandoned, for I am always with you :
[Мужской голос] Не чувствуй себя покинутым, ибо я всегда с тобой.
MALE VOICE :'There is a trace, but somehow scattered.
'След есть, но немного не четкий.
- indistinct male voice ) - ssh!
Тише, тише!
( IN MALE VOICE ) Don't worry, baby. He had to find out sometime. ( FARTS )
Ладно, Брайан, я пойду на второй этаж и спущу этот провод по стене.
( lN MALE voice ) You couldn't afford it, honey.
Денег не хватит, дорогой.
( male voice ) Hello, Sarah Graiman.
Здравствуйте, Сара Грейман.
( male voice ) Where are you?
Вы где?
( MALE VOICE ) He longs for the time when you will join him.
Он жаждет, чтобы вы присоединились к нему.
( Male voice ) I for one have had enough of this guy
Голос мужчины : Я достаточно натерпелся от него, он меня достал я рад что его посадили.
Because viewers trust a deep male voice and huge, throbbing forehead veins.
Потому что зрители верят глубокому мужскому голосу и крупным, пульсирующим венам на лбу.
( electronic male voice ) all systems ready.
Все системы готовы.
A male voice said a manuel was shot to death at this address.
Мужской голос сказал, что по этому адресу убили Мануэля.
( male voice ) No one's saying you don't work hard, Robert.
Никто не говорит, что ты не стараешься, Роберт.
( male voice ) Next order of business, a request by Mike Taylor for a new stop sign down his way.
Далее на повестке дня запрос Майка Тейлора о новом стоп-знаке на его дороге.
( male voice ) Is it true you invited a nigger to preach at our church?
Это, правда, что ты пригласил ниггера проповедовать в нашей церкви?
( male voice ) Did you ever hear Golden Frinks?
Ты когда-нибудь слышал Голдена Фринкса?
Male voice : Mooht pooh khesfet.
Mooht pooh khesfet.
( male voice over pa ) ladies and gentlemen,
Дамы и господа!
[Male Actor's Voice] Snug in the putrid womb of a mother he never knew. The fetus...
Приклеенный к утробе моей матери, я ничего не знал.
Can you get audio on the voice, male or female?
Мы можем определить, чей это голос : мужской или женский?
The voice you heard, was that a male or a female?
А голос был мужской или женский?
40 % disapproved of your voice - described by a C2 male as "an irritating nasal whine."
40 % не устраивает твой голос - по описанию представителя С2 группы - "раздражающее гундосое мямленье"
The courts have always been partial to the voice of the straight white male asshole.
В суде всегда благосклоннее относятся к голосу гетеросексуального белого козла мужского пола.
MALE voice : Disco, disco, disco.
- И для кого эта группа поддержки?
You left a voice, but it wasn't male.
Ты оставил ей голос, но он не был мужским. ( игра слов : голосовая почта - мужской голос )
voice 254
voices 86
voicemail 54
voice breaking 417
voiceover 55
voice mail 36
voice breaks 98
voice echoing 29
male or female 65
male and female 30
voices 86
voicemail 54
voice breaking 417
voiceover 55
voice mail 36
voice breaks 98
voice echoing 29
male or female 65
male and female 30