Maybe i could Çeviri Rusça
4,306 parallel translation
Maybe I could find her a new gallery.
Может, я смогу найти для нее новую галерею.
Maybe I could give the Vernoff book a try.
Я могла бы попробовать поработать над книгой Верноф. Серьезно?
Maybe I could get a job attacking people with perfume samples at the Paramus Mall.
Найду там себе работу, буду надоедать людям с пробниками духов в "Парамус Молле".
If you didn't have so many cars parked here, maybe I could get through.
- Если бы не парковке не было кучи машин, я бы к вам пробрался.
Well, Abe, maybe Rita Richards couldn't get your creative juices flowing, but did you think that maybe I could?
Эйб, наверно, Рита Ричардс не смогла разогнать твою творческую энергию но ты не думаешь, что это удалось бы мне?
It's just that I-I know you're shorthanded, and I thought maybe I could be useful.
Просто я знаю, что тебе не хватает людей, и подумал, что могу быть полезен.
So I just thought maybe I could learn how to fuck her back, or at least how to fuck the next her away from someone else.
И я подумал, может, я смогу научиться трахнуть её обратно, или хотя бы трахнуть очередную её от кого-то другого.
Or maybe I could just stay at home.
Или я мог бы просто остаться дома.
Yeah, I, uh, I sliced it with Frank's toe knife and, uh, it's not bleeding anymore, but maybe I could...
Да, я порезал её пальцевым ножом Фрэнка и рана больше не кровоточит, но можно...
I'm thinking maybe I could use a change of scene.
Думаю, не помешало бы сменить обстановку.
I thought- - well, maybe I could serve my time in California.
Я думала... ну, может я могла бы отбывать свой срок в Калифорнии.
I thought maybe I could use that to get some intelligence.
Я подумал, что смогу вытянуть из него информацию.
- Maybe I could...
- Возможно я мог бы...
And in everything that came after, I could never stop thinking... maybe she loved them so much... she became one.
Во время последующих событий меня не покидала мысль о том, что, возможно, она любила их так сильно, что сама превратилась в тайну.
I don't want to manage it, but don't you think we could maybe find someone competent who could?
Я не хочу этим руководить, но разве тебе не кажется, что мы могли бы найти кого-то, кто на это способен?
Dom, you could take the Volvo over, I don't know, what, 50 maybe?
Дом, ты бы мог обогнать это Вольво, которое едет на скорости 50 миль в час.
And I know you want to just jump right into your own thing, but maybe Jack's thinking that this could be, like, a first step.
И я знаю, что ты хочешь сразу заняться своим делом, но, может, Джек представляет эту работу как первый шаг.
But you know, maybe if you like, I could try writing again for you.
Но знаешь, может, если хочешь, я попробовал бы снова написать для тебя.
It's true that when you told me what you'd decided, I thought maybe... maybe we could talk about it.
Это правда что, когда... ты мне сказал о своём решении, я подумал, что может быть, может быть, мы могли бы поговорить немного.
I thought that maybe we could work things out before...
Думал, мы можем всё уладить, пока...
I thought that maybe we could work things out before...
Думал, что мы можем всё уладить, пока ты...
I figure we could drive down and then maybe afterward we could stick around and have dinner.
Думаю, мы могли бы поехать, а потом, после всего, остаться и поужинать.
I think maybe we could debate them, you know?
Знаешь, может, мы бы могли их обсудить?
I thought maybe we could talk about your future.
Я думала, что, может, нам стоит поговорить о твоём будущем.
I mean, I thought, you know, maybe we could talk about taking things forward.
Точнее, я думал.. что мы поговорим о том, что будет дальше.
Look, I pay my parents bills for them and... Um, look, maybe you could just escort me home and we could talk or do something.
Понимаете, я оплачиваю счета родителей и... смотрите, может, вы просто сопроводите меня домой, и мы можем поговорить или заняться чем-нибудь.
- What are you doing here? - Well, your last text was sort of a bummer, so I figured maybe you could use a candy striper.
- Ну, твое последнее сообщение было таким унылым, что я подумал, может тебе нужна сиделка.
I was thinking, maybe we could have a meeting, all of us, old, new.
Я думал, может быть, нам всем встретиться - новым, старым.
Man, you ever feel like, you know, maybe one time in my life, the shit I gotta do could be the shit that makes me happy?
Ты когда-нибудь чувствовала, будто, знаешь, хотя бы один раз в жизни то, что тебе приходится сделать, может осчастливить тебя?
I was thinking maybe we could be... partners.
Я подумала, может мы могли бы стать... партнерами.
But maybe just in case I could get your information.
Но, может, на всякий случай вы дадите мне информацию.
I thought maybe we could be friends.
Я подумала, что мы могли бы стать друзьями.
I just think maybe this is the reason that Adam and I broke up in the first place, is so that Fran and I could get married.
Может быть для этого мы с Адамом и расстались, чтобы Фран и я могли пожениться.
I thought maybe this could help both of us move on from a bad hand.
Я подумал, может это поможет нам сойти с черной полосы.
Maybe if you showed me how to make them, I could do it myself.
Может, тогда вы мне покажете, как их печь, и я сам сделаю?
Maybe, in exchange for just a smidge of campaigning, I could help revive your monthly potluck.
Может, если разрешишь провести там агитацию, я помогу возродить ваш ежемесячный обед вскладчину.
But you know, honey, I was thinking maybe you could... Work with your mom again part time at Bubbles for a bit.
Но пока, милая, я подумал, что ты могла бы... какое-то время поработать на полставки со своей мамой в "Баблс".
Listen, I was wondering if you had a chance maybe we could speak?
Слушай, если у тебя есть возможность, мы могли бы поговорить?
If there's maybe another place, I could maybe talk to her.
Если вы предложите другое место, я смогу поговорить с ней.
I thought maybe you could train me. What?
Я подумала, может, ты меня научишь.
I mean, maybe you could get some fur.
- А мне даже нравится. - Подумай насчёт шёрстки.
I thought maybe we could find a nice little patio and have a drink.
Подумал, мы моли бы найти уютную кафешку и выпить чего-нибудь.
So I was thinking the three of us could maybe go get some ice cream.
И я подумал, что мы втрое могли бы съездить за мороженым.
I... I thought if Kim could do it, maybe I can, too, you know?
Я подумал, если у Ким получилось, то, может, и у меня получится.
I was... was hoping maybe you could do me a favor.
Я надеялась, что ты можешь сделать одолжение.
And I guess maybe it was naive, but I thought that together, we could let go of all that baggage.
Может, я и была наивной, но думала, что вместе мы сможем избавиться от груза прошлого.
Maybe I'll tag along, it's been a tough year, I could use a drink.
Может быть я присоединюсь, это был тяжёлый год, могу пропустить стаканчик.
I don't know. Like this could maybe go?
Ну... может быть вот от этого?
You could rest up a little bit, maybe... I don't know change your clothes?
Ты бы немного отдохнула, ну там... может... переоделась?
I like talking to you, and you're really the only person I can talk to, so I thought maybe we could go someplace sometime and just...
Я хочу сказать вам И вы действительно единственный человек, с кем я могу поговорить Так я подумала, может мы могли бы сходить куда-нибудь
And, if that's the case, I was hoping maybe we could start back up with our guitar lessons.
Тогда, я надеялась, мы с тобой возобновим наши уроки.
maybe i could help 28
maybe it's better this way 17
maybe i don't 50
maybe i do 116
maybe it's me 32
maybe i am 188
maybe i won't 28
maybe it won't 17
maybe i did 99
maybe i will 247
maybe it's better this way 17
maybe i don't 50
maybe i do 116
maybe it's me 32
maybe i am 188
maybe i won't 28
maybe it won't 17
maybe i did 99
maybe i will 247
maybe it's for the best 67
maybe it isn't 28
maybe i'm 26
maybe i don't want to 17
maybe it does 31
maybe it is 190
maybe it's my fault 16
maybe it's time 38
maybe it's true 24
maybe it 21
maybe it isn't 28
maybe i'm 26
maybe i don't want to 17
maybe it does 31
maybe it is 190
maybe it's my fault 16
maybe it's time 38
maybe it's true 24
maybe it 21