Moments ago Çeviri Rusça
188 parallel translation
You don't mean a thing to me, and the funny thing is, I never knew it until a few moments ago.
Ты для меня пустое место, и самое забавное, что я понял это только пару минут назад.
When you left this room a few moments ago... there was an open, giving look on your face.
Когда ты вышла отсюда несколько минут назад у тебя был открытый, лучистый взгляд.
Yet he was here a few moments ago.
Только что был здесь.
A live bomb was discovered a few moments ago aboard an airplane which had left Chicago bound for New York.
Взведенная бомба только что была обнаружена на борту самолета, направлявшегося из Чикаго в Нью-Йорк.
I don't know, sir. We spoke just a few moments ago, didn't we?
Ну, я не знаю, мы ведь разговаривали всего несколько минут назад, не так ли?
I arrived only a few moments ago.
Я приехал несколько минут назад.
He's reading faster now than just a few moments ago.
Он читает намного быстрее, чем прежде.
They were sealed in there till our atmosphere got in a few moments ago.
Они были запечатаны там, пока туда не попала наша атмосфера пару мгновений назад.
Few moments ago, I read a 1930 newspaper article.
Пару минут назад я читал газету 1930 года.
Moments ago, in fact.
Несколько секунд назад.
Have you seen any other car go by in the last minute? Yes, I saw one a few moments ago.
- Тут не проезжала машина несколько минут назад?
But we saw a couple of "Amicus Seperatus" a few moments ago, didn't we, Jo?
Но мы видели пару "Amicus Seperatus" несколько минут назад, ведь так, Джо?
- Just a few moments ago.
- Несколько минут назад.
He was right here a few moments ago.
Пару минут назад, он был здесь.
- l won't put you to any trouble, sir. This note was delivered for you by hand a few moments ago.
Не хочу вас беспокоить, но несколько минут назад, нам принесли вот это письмо.
I was downstairs a few moments ago, sir, and could not help but overhear
Я только что был внизу и случайно слышал,..
Just moments ago, Senator Martin taped this dramatic personal plea :
Несколько минут назад, сенатор Мартин записала пленку с обращением :
There's a small object back there that wasn't there a few moments ago.
Рядом с ним находится небольшой объект которого секунду назад там не было.
Actually, a few moments ago, I ran into a nut back there who said that maybe we should think about you know, not doing the show in a bar.
На самом деле, несколько мгновений назад, я столкнулся с психом который сказал, что может нам стоит подумать о том, чтобы знаете, не делать шоу в баре.
Did you notice the waitress who served you with coffee just a few moments ago?
Вы заметили, кто принес Вам кофе? Несколько минут назад. Что?
Kestra was here a few moments ago.
Кестра была здесь несколько секунд назад.
Moments ago, at 2 : 25 P.M., as President Reagan was leaving the...
Несколько мгновений назад, в 2-15, президент Рейган выходил...
The observatory launched a solar probe into the sun a few moments ago.
Обсерватория запустила солнечный зонд некоторое время назад.
Yeah, I just finished doing it a few moments ago. Do you want me to show you the results?
- Да, я только что закончил.
Not only did you not believe him, ma'am, but you were less than truthful with me and with this jury moments ago when you told us under oath that Dr. page never said that your son had the type of leukemia that could not be treated
Вы не только не поверили ему, мэм, но хотели обмануть и меня, и жюри, утверждая под присягой, что доктор Пэйдж не говорил вам, что такую форму лейкемии не вылечить инъекцией.
A group calling itself "Albania Unite..." has claimed responsibility for the bombing moments ago... of the village of Klos, Albania.
Группировка, называющая себя "Объединенная Албания"... взяла на себя ответственность за последнюю бомбардировку... деревни Клос, в Албании.
An aircraft in trouble began shedding parts as it flew over Seahaven just a few moments ago.
Какой-то самолет начал разваливаться на части пролетая над Cихэвен всего несколько минут назад. Я в курсе.
Which a few moments ago began hatching. The creatures just hatched are over nine feet tall, and they've begun feeding.
Несколько минут назад из них начали вылупляться... существа размером около 3 метров и они едят.
Moments ago a shot was fired in the Administration Building.
Несколько минут назад в здании Администрации города прозвучал выстрел.
- He arrived just a few moments ago.
Он приехал минуту назад.
Which is why I must inform you, a few moments ago Dominion troops reduced Lakarian City to ashes.
Вот почему я должен сообщить вам, что несколько минут назад войска Доминиона уничтожили город Лакариан дотла.
Just moments ago, Fred Smith welcomed home Chuck Noland.
Фрэд Смит лично поздравил Чака Ноланда с возвращением домой. Вам слово, Мишель.
Moments ago I informed you that you are as of now our prime suspect in this case.
Минуту назад я сообщил вам, что с данного момента вы являетесь основным подозреваемым по этому делу.
This is Kerry Kilbride reporting from Washington... where just moments ago a Senate committee ended... its long-standing investigation... into the alleged media and broadcasting monopoly... of billionaire businessman Max Fairbanks.
Это Кери Килбрайд с репортажем из Вашингтона.. Где несколько минут назад Сенатский комитет закончил длительное расследование.. связанное с сомнительной медиа монополией..
Gentlemen, a few moments ago I received word of the gravest nature.
Господа, я только что получил пренеприятнейшее известие
I liberated it just moments ago.
Избавив нас от проблем расследования.
- It's not in English either. - This fax just came in a few moments ago, sir.
Получена информация, что вы просили, сэр.
Moments ago we didn't know each other, and now you must have my foot.
Минутой раньше мы даже не знали друг друга, а теперь ты жаждешь обладать моей ногой.
That startling admission made just moments ago from- -
Это поразительное признание, сделанное всего минуту назад...
Just moments ago, an unknown woman commandeered a Hoverdrone.
Несколько минут назад неизвестная женщина каким-то образом захватила Летающего робота.
Moments ago this ship received word of a Cylon attack against our home worlds... is under way.
Несколько минут назад, корабль получил сообщение об атаке Сайлонов на наши родные миры.
Moments ago, my boyfriend, Cain, returned to me.
Всего минуту назад... мой возлюбленный Каин вернулся ко мне.
And we loved him... and I told him horrible moments ago...
А мы так любили его! А я так плохо о нем говорила! Всего-то минуту назад!
Here is the residence of Marva Munson, the charming lady whom you all met moments ago.
Зто доМ Марвы Мансон, очаровательной леди, с которой вы недавно познакоМились.
In a supercharged encounter moments ago, president-elect Arthur...
В этот трагический и судьбоносный момент вновь избранный президент Артур... "
A few moments ago, I realized the only reason I was getting married was because of a law, and that didn't seem like a good enough reason.
Несколько минут назад я поняла : единственная причина, по которой я собиралась замуж - это закон. Он оказался недостаточно веской причиной.
Moments ago, this ship received word... that the Cylon attack against our home worlds is underway.
Только что на корабль пришло сообщение... что Сайлоны напали на наши миры.
No, I meant that totally makes you relive certain moments.. from many years ago, for example.
Я о том, когда ты целиком переживаешь определённые моменты, которые были много лет назад, к примеру.
- A few moments ago.
Несколько минут назад.
To him, North Korea was moments ago.
Северная Корея для него уже позади.
- [Wendell] Well, the golden age was almost 200 years ago when the ladies you refer to had their great moments in history.
Золотой век был примерно двести лет назад. Когда упомянутые Вами леди вершили историю.