English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ M ] / Money talks

Money talks Çeviri Rusça

47 parallel translation
Money talks, my dear Mr. Bernard.
Но это доказали деньги, дорогой сеньор Бернард.
Money talks... and bullshit walks.
Не подмажешь... не поедешь.
Well, money talks, and bullshit walks.
- Ну с деньгами и дерьмо ходит
Money talks.
Деньги все решают.
And money talks!
А деньги говорят!
Money talks. Bullshit walks.
Деньги решают все.
Only money talks.
Только разгоовры о денегах.
Money talks.
Деньги решают.
Money talks.
Деньги говорят сами за себя.
I think my brother's idea is that there shouldn't be a world... where money talks.
Насколько я знаю брата, он считает, что в мире... Деньги не должны всё решать.
Money talks.
Здесь говорят деньги.
If it is true that money talks, then let it speak, clearly.
Есть пословица, что деньги говорят, так пусть они и вправду заговорят.
Money talks.
Деньги решают всё.
Money talks if you want his consent.
Из него можно выбить согласие только деньгами.
They say money talks.
Говорят, что деньги умеют говорить.
Money talks.
Деньги говорят.
- You thin k money talks.
- Думаешь, деньги решают все?
Money talks, especially to an overworked janitor who thinks we're all a bunch of spoiled brats.
Деньги решают все, особенно для перегруженых работой уборщиков, который думает, что мы кучка испорченных, избалованных детей.
Money talks.
Пусть говорят деньги.
- The money talks.
- Время - деньги.
Sorry, man, but money talks.
Извини, друг, но деньги говорят сами за себя.
Money talks, people.
Деньги говорят сами за себя!
Money talks, and your buddy, Vex, has got boat loads of it.
Деньги решают все, а у твоего приятеля, Векса, их полно.
Look, man. If you real about it, money talks.
Слушай, чувак, если ты серьезно, покажи бабло.
Money talks and bullshit takes the bus.
Деньги решают все.
Money talks, right?
Деньги решают, не правда ли?
What does that quack know about anything? Money talks. We'll keep this a little secret between the two of us, so let me have that key for a moment, and in return, you'll get 100 dollars.
Деньги решают все. а взамен получишь 100 долларов.
- Hey, money talks.
- Решают деньги.
Money talks.
Время – деньги.
Money talks.
Деньги решают все.
She's the CEO of three Fortune 500 companies and the best-selling financial author of Money Talks, Bullshit Walks.
Она исполнительный директор трех компаний из списка Fortune 500 и автор финансового бестселлера "Деньги в почете, фигня в пролете".
Money talks, especially in Russia.
Деньгами, особенно в России.
Money. Money talks.
Деньги.
He talks of money but there s a limit to it.
ќн говорит о деньгах, но они не вечны.
If it's money they want, we'll give them what... Nobody talks.
≈ сли они хот € т денег, мы дадим им сколько... ¬ сем молчать.
It's money that talks in this world.
В мире деньги всему голова.
If anyone lends money to that idiot or even talks to him then you'll end up like him.
Если кто у этой шлюхи денег возьмет или просто поговорить подойдет, тут же станете таким, как он.
You're like a con man who somehow talks people into paying way too much money for derivative art, like convincing anyone who's never heard of Damien Hirst that you're a genius.
Не занимаюсь мошенничеством, заставляя людей втридорога покупать какую-то банальщину, не уверяю людей, которые никогда не слышали о Дэмьене Хёрсте, в своей гениальности.
Money always talks.
Деньги всегда говорят.
That almost every evening he goes out walking... and if he comes across a fallen woman he stops and talks to her and gives her money.
Почти каждое утро он выходит на прогулку... и если он встречает падшую женщину он останавливается, говорит с ней и даёт ей денег.
The best I can do is make sure no one talks about it for the next four weeks and pay back your money, so.
Но я могу сделать так, чтобы никто не говорил о нём ещё 4 недели, и я могу вернуть тебе твои деньги.
But I suppose money still talks.
Но, я полагаю, все по-прежнему решают деньги.
So all this country talks about is money.
В этой стране только и говорят, что о деньгах!
But money always talks.
Но деньги всегда решают.
Money talks, young lady.
Деньгами, юная леди.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]