Most wanted Çeviri Rusça
574 parallel translation
And it's that that I most wanted to say to you.
- Если бы ты могла понять. - Но я понимаю.
Well, guys, I better get home before my mom puts me on the "1 0 Most Wanted List."
Ну, ребят, я тоже лучше пойду, а то моя мамаша весь город на уши поднимет.
You know, then I suppose you're not interested that I believe I remember seeing someone... who looked like Bryan's twin on America's Most Wanted.
" начит тебе все равно, что € видел фото человек которого разыскивает полици € похожего на Ѕрайна как две капли воды
Oh, watching America's Most Wanted every night, looking for Bryan's face.
ѕросматривающий полицейские сводки каждый вечер в поисках Ѕрайна.
She just loves "America's Most Wanted."
Она обожает сериал "разыскиваются полицией".
Yeah, and these are America's most wanted?
А это самые разыскиваемые преступники?
Fang is on the list of most wanted men that was published by the Taiwan authorities.
Фанг находится в списке наиболее разыскиваемых гангстеров, опубликованным тайваньскими властями.
I'm the most wanted man on my island.
На моем острове меня повсюду разыскивают.
I just spent a night in a room with five of the country's most wanted!
я только что провел ночь в комнате с п € тью наиболее разыскиваемыми людьми страны!
What do you do when the thing you've most wanted, so... perfect... just comes?
Что делать, когда твой идеал совершенства сам приходиттебе в руки?
He is the most wanted man in Japan.
Должно быть сейчас он самый востребованный японец.
This guy's one of the most wanted, murdering, perverted bastards.
Этот тип в розыске, наряду с прочими убивцами-маньяками-извращенцами.
"Galaxy's Most Wanted."
"Самые разыскиваемые в галактике".
I'll see you on America's Most Wanted.
Надеюсь увидеть тебя по телеку : Иx paзыcкuвaem noлuцuя.
But at the police station I'll check their 10 Most Wanted List.
Но в участке я проверила их лист 10 самых разыскиваемых преступников.
America's most wanted.
- Самый популярный человек в Америке.
You're already the most wanted thief!
Ты уже воровка, которую повсюду разыскивают!
On Monstropolis'Most Wanted?
Да? В рубрике "Разыскиваются"?
The last time he called was when we took Lecter off the Ten Most Wanted List.
Он позвонил, когда Лектера убрали из списка 10 самых опасных преступников страны.
That's what I wanted most, I guess.
То, чего я желала больше всего в мире.
More than anything else I wanted to talk to you like this, talk about many things, most serious things. Do you understand? Yes.
Больше всего мне хотелось вот так с тобой говорить о многом, серьезном, о самом серьезном, понимаешь?
I talked to many different people, but to the one with whom I wanted to talk most of all and had the right to talk, I couldn't have.
Да. Я часто говорил с разными людьми, но с единственным, с которым мне хотелось говорить больше всего, и я имел на это право, мне не пришлось.
My dear friend, these lazy peasants, and what's most important is that there are hungarians between them, under the pretences that they wanted to work thier lands showed up in the line of fire
О друг мой, эти чумазые крестьяне, а главное, среди них есть венгры, про румын, я уже молчу. Делая вид, что якобы пашут землю. Они дошли до линии фронта.
- You have what you wanted most?
- Вы получили то, чего хотели.
I wanted them to make the most of this beautiful day.
День был погожим. Дети хорошо его провели.
I go in for a lousy ulcer operation, I lay in a Birds Eye wrapper for 200 years, I wake up, suddenly I'm on the ten-most-wanted list!
Не могу поверить, я иду на вшивую операцию на язве, я 200 лет лежу, завернутый в алюминиевую фольгу, просыпаюсь, и неожиданно оказываюсь в списке десяти самых разыскиваемых.
he wanted me to make the most of my holidays.
Он хотел сделать все праздником для меня.
You wanted big game. I buy you France's most dangerous wild beast.
Я даю вам след злейшего тигра во всей Франции.
But so, too, let us hope, is that proud spirit... that kept you from the thing you wanted most.
Да, ты нарушил обет.
Edmea, excuse me, but I always wanted to ask you Which opera made you suffer most?
Эдмеа, простите меня, но я всегда хотел спросить вас, какая опера заставляла вас страдать больше всего?
So, I liked most of the things they wanted to do... so that was it... period.
В общем, вот так. Точка.
And risk destroying the very thing he wanted most- - your lands and property?
И рисковать уничтожением того, чего он хотел больше всего - ваших земель и собственности?
The whole concept of the wanted poster has gotta be the most optimistic crime-fighting idea.
Идея плаката "Разыскивается преступник" самая оптимистичная идея в деле борьбы с преступностью.
I just wanted to say... thank you, Major for a most interesting journey.
Я просто хотел сказать спасибо, майор, за более чем интересное путешествие.
I only wanted to warn you that Sammy can get into trouble faster than you can make most women smile.
Я только хотела вас предупредить, что он попадёт в какую-нибудь в переделку скорее, чем вы заставите улыбаться любую из женщин.
First of all, I thrust my column in your face because I thought you were the most beautiful woman that I have ever seen, and I... I wanted to make a good impression.
Во-первых, я сунул свою колонку вам в лицо... потому что думал о том, что вы самая прекрасная женщина, которую я видел в жизни, и я... просто хотел произвести хорошее впечатление.
But he has been most pleased by your work and wanted to personally welcome you to the royal court.
Но ему пришлась по душе ваша работа и он желает лично пригласить вас к королевскому двору.
Now... what's the most ambitious story you ever wanted to tell?
А теперь... Какую самую амбициозную историю ты когда-либо хотел рассказать?
I loved my father very much... but what I wanted most was a mother.
Я очень любила своего отца... но, больше всего я хотела, что бы у меня была мама.
Lik e most other parents then, they wanted their next child to be conceived in what has become the natural way.
Тогда мои родители согласился их следующий ребенок быть задуман уже введены естественно.
He's on the FCC's most-wanted list.
Он возглавляет черный список Федеральной комиссии связи.
I wanted to avoid fighting you most of all.
Более всего мне хотелось бы избежать боя с тобой.
Oh, I just wanted to say I missed you most of all, Roz.
Я лишь хотел сказать, что больше всех скучал по тебе, Роз.
Most of these probably wanted to be coats.
Большинство их них, вероятно, хотели стать шубой.
The most interesting people I know didn't know at 22 what they wanted to do with their lives.
Самые интересные люди,.. ... которых я знал в двадцать два, не знали, что они хотят делать.
We're on the most-wanted list, and we're defenceless?
Нас хотят убить, а мы безоружны?
" Now one of the most-wanted criminals,
"Один из самых отпетых компьютерных преступников, мистер Митник..."
In Raleigh, North Carolina, the world's most-wanted computer hacker...
"В Раллей, Северная Каролина, был арестован компьютерный хакер..."
And at the time of his arrest, the FBI's most-wanted computer criminal.
"К моменту своего ареста хакер Митник уже стал символом..."
I only wanted to be alone most of the night.
Я хотел побыть один только большую часть вечера.
Residents of this normally quiet suburb are still in shock... as news of the shooting of Gary Soneji, America's most-wanted man, filtered through their community.
Жители этого тихого района до сих пор пребывают в шоке,.. ... после того, как тут застрелили Гари Сонеджи, самого разыскиваемого человека.
wanted 149
wanted to 31
most people don't 23
most people 94
most of them 115
most definitely 69
most days 56
most of all 127
most of us 33
most interesting 19
wanted to 31
most people don't 23
most people 94
most of them 115
most definitely 69
most days 56
most of all 127
most of us 33
most interesting 19
most of the time 326
most of it 102
most important 37
most of my life 16
most impressive 32
most people do 23
most recently 37
most times 18
most likely 309
most kind 19
most of it 102
most important 37
most of my life 16
most impressive 32
most people do 23
most recently 37
most times 18
most likely 309
most kind 19