English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ M ] / Mother earth

Mother earth Çeviri Rusça

223 parallel translation
Take me back to thy lap, O Mother Earth
"О матушка Земля, сына своего к себе ты на колени уложи" Take me back to thy lap, O Mother Earth
Mother Earth's skeleton changes by night to burrows and graves
Скелет матери Земли превращается по ночам в норы и могилы.
Of course, you know of my concern, my mission, to protect the plant life of Mother Earth?
Конечно, вы знаете о моей задаче... моей миссии : защищать жизнь растений Матери-Земли?
For the heavenly God a white animal - and for Mother Earth a brown one
Для Бога - белого живтного, а для Родной Земли - коричневого.
Mother Earth, you who maintains us, cures us and sustains us... feed us.
Мать Земля, ты, которая нас хранишь, правишь над нами и рождаешь нас, Насыть нас.
Mother Earth, they call it.
Мать-Земля, называют они ее.
All life began on Mother Earth.
Вся жизнь зародилась на Матери-Земле.
Right now, I suggest you walk to the ports to get ready for a swell view of Mother Earth coming up.
А сейчас я приглашаю вас к иллюминаторам чтобы подготовится к шикарному виду приближающейся Матушки Замли.
Mother earth, moist earth. Mother earth, moist earth...
Мать сыра-земля, мать сыра-земля...
Mother earth...
Мать сыра-земля...
Oh Mother Earth, you're blessed, you're consecrated, you're adorned with herbs and flowers.
Мать сыра-земля, ты благословенна, ты освящена, Ты всякими травами и всякими цветами украшена.
A fast stream is persevering, Mother Earth is patient.
Быстра речка перенослива, сыра мать-земля терпеливая.
Mother Earth.
Мать-эемля.
How can you carry us to Mother Earth if you even don't know in which galaxy it spins?
А как вы нас на Землю вывезете, если не знаете в какой она галактике?
Mother Earth, raped again, guess who?
Опять изнасилована!
"And as they were nourished by Mother Earth... " so too did our fledgling nation find strength... " in the simple ideals of equality and justice.
Их питала Земля-матушка здесь же наш народ нашел силу в равенстве и справедливости.
So, recycling... is our way of giving Mother Earth a big hug.
Переработка - наш способ приласкать нашу родную Землю.
We're about to reach into the birth canal... of Mother Earth.
Мы собираемся достичь в родовые пути... Матери-Земли.
Mother Earth!
Мать Земля!
He's a sign from Mother Earth, to show we'll have a fine harvest.
Это доброе знамение от матери Земли. У нас будет хороший урожай.
Why on earth... Mother, what exactly am I supposed to do now?
Какого черта... и что мне теперь делать?
Mother Earth. Press yourselves down upon her.
Прижмитесь к ней.
"Thine mother, she was kind, who rests now in the earth."
твоя мама была так добра но ее сейчас нет с нами сын хватает кинжал
If only I had my mother and thy kingdom come, thy will be done, in earth as it is in heaven.
Что теперь мама... Да придёт царствие твоё, да пребудешь ты на замле и на небе...
I was about to say that nothing on earth... would bring me back here except mother.
Ничего не могло привести меня сюда. Кроме желания видеть мать.
I'm sure if he could see his mother - That might be a helpful illusion... but if you'd try to visualize this paradise on earth more concretely,
Возможно это еще одна чудесная иллюзия, но если попытаться начать... с другого конца, строя этот, как ты сказала - "рай на земле", более конкретно, тогда я гарантирую, что...
The mother's different. More down-to-earth.
Её мать совсем другая Более приземлённая и практичная
You're mother, sister, lover, friend, angel, devil, earth, home.
Ты мадонна, подруга, любовница, ангел. Ты тепло домашнего очага.
I am the earth mother and you are all flops.
Я - соль земли, а вы - все неудачники.
Earth mother of the most beautiful of women in the universe.
Он явно не так прост. Земля, мать красивейших женщин во вселенной.
This is Earth Probe Zunar J5 calling Mother Ship.
Земной зонд Зунар Джей 5 вызывает Материнский Корабль.
There is only the earth, the Mother, the Cave which is always waiting.
Есть только земля,
Because the Mother is not only earth but, as I have told you, also cloud and water.
Потому что Мать не только земля, но, как я тебе говорил, ещё и облако, и вода.
Part of the basis for the charge of witchcraft was that in his dream, Kepler used his mother's spells to leave the Earth.
Частью обвинений в колдовстве было то, что в книге Кеплер использовал заклинания своей матери, чтобы оторваться от земли.
Poupette, his mother the grandmother of Francoise, she's is more down to earth.
Он уверяет всех, что это его предок! А его мама, Поупетт! Я тебе говорил про неё!
What on earth you tell your mother that?
Что могло побудить тебя брякнуть такое матери?
I'm thinking of my mother, who's dead lying under heavy, black earth...
Я думаю о своей покойной матери, лежащей под тяжелым чернозёмом.
"Grandmommy just love you to death." My children think that my mother's the most wonderful person on the face of this earth.
что моя мать - самый замечательный человек на всей земле.
For right here, today, standing on the very head of my mother... which is now on God's green earth... which everybody who wasn't born in a fuckin'sewer... ought to know and understand to the very marrow of their bones!
Здесь и сейчас стоя на голове моей матери, то есть на зелёной Земле, которую каждый, кто не родился в помойке, должен знать и понимать до мозга своих костей!
Um-Hmm... you know what we always talked about? You as earth mother
Знаешь, о чем мы всегда говорим?
Then the King Wind fell upon his mother... and the Earth separated from the Sky.
И когда король-ветер с силой набросился на свою мать, то небо отделилось от земли.
What on earth does it mean to those who abandoned father, mother, wife and children only for becoming a Buddha?
Что на земле имеет смысл для того, кто оставляет отца, мать, жену и детей, только чтобы стать Буддой?
For the Indians love the earth as a newborn loves its mother's heartbeat.
Потому что индейцы любят эту землю как новорожденный любит биение сердца своей матери.
Chief O'Brien has escorted his wife back to Earth to celebrate her mother's 100th birthday.
Шеф О'Брайен сопровождает жену на Землю, на празднование 100-го дня рождения ее матери.
My mother's the sea... My father's the earth, my name is tango... tango... tango...
Земля - моя мать... мой отец - океан, меня зовут танго...
My mother's the earth...
Земля – мой отец... Неважно.
My mother's the sea and my father's the earth...
Земля - моя мать, мой отец - океан...
Kim's mother called me just after he left Earth.
Мама Кима позвонила мне, как только он покинул Землю.
But later on, the Earth cooled, and Mother Nature revealed itself to the world one day.
Потом земля остыла. И однажды мать природа явилась миру и сказала :
Forget the stars, look here at the earth our mother, our womb.
Забудьте о звёздах, обратитесь к земле нашей колыбели, нашей утробе.
Kitana... your love... can break the hold Kahn has over your mother... and close his portals to earth.
Китана, твоя любовь... может снять заклятие Кана с твоей матери и закрыть двери

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]