Mr strange Çeviri Rusça
180 parallel translation
Mr Strange has opened the doors between England and the other realms and in doing so, he has brought magic flooding back in.
Мистера странно открыл двери между Англии и в других сферах и поступая так, он принес магия наводнения обратно.
Before these men, before Mr Strange and Mr Norrell, magic was dead in England.
Перед этими людьми, перед Мистера странно и MR Norrell, магия умерла в Англии.
It is not treason exactly what Mr Strange has done.
Это не измена точно какой странный господин сделал.
Mr Strange sent it.
Мистера странно отправил.
Please, Mr Strange.
Пожалуйста, Мистер Странный.
He's with Mr Strange.
Он с господином странно.
It's a strange way to repay friendship, Mr Holgrave.
Так вот как вы отплатили ему за дружбу!
Strange, Mr Galt.
Странно, мистер Голт.
Why is Mr. Berthalet so strange?
Почему месье Бертале такой странный?
Mr. Kusumi, isn't it strange?
Косуми, немного странно, не правда ли?
Oh, Mr. Zachanassian was very strange about women's hair.
У господина Заканасиана были странные пристрастия.
Your ideas are strange, Mr. Caution.
У Вас странньiе идеи, мсье Коушн.
As strange as it may seem, Mr. Spock, you're in command now.
Как ни странно, м-р Спок, вы теперь командир.
Meanwhile, ship surgeon Dr. McCoy is examining a strange puncture wound left by one of the creatures on Mr. Spock's back.
Штатный хирург д-р Маккой обследует странную колотую рану, оставленную одним из существ на спине м-ра Спока.
Mr Dubois, you know some strange people.
Господин Дебюа, жаль, что вы водите знакомство с подобными личностями.
You have a very strange sense of humour, Mr...
У вас странное чувство юмора, м-р...
Mr. Scott, there's a strange woman who knows the entire plan of the Enterprise.
М-р Скотт, тут странная женщина, которая знает план "Энтерпрайза".
Also doesn't it seem a bit strange that Mr. Marchi has waited until this hour to explain where he was.
Не является ли немного странным то факт, что только сейчас сеньор Марко рассказывает нам, где он был?
France is a strange country, Mr Descombes.
Франция - любопытная страна, месье Декомб.
The strange man disappeared. Thanks to Mr. Malet.
Дядя исчез, благодаря месье Малле.
I take you haven't heard of the strange businness of Mr. Davenheim.
Насколько я понимаю вы ничего не слышали о странном деле господина Мэттью Давенхайма.
There's a Mr. Strange waiting in your office, sir.
В кабинете Вас ждет мистер Стрейндж, сэр, говорит, что дело срочное.
When I went into the hall there was this strange man standing there,... and Mr Harry's voice said,
Когда я вошел в холл, там стоял этот незнакомец. А мистер Гарри сказал :
This is a very strange place you have here, Mr. Garibaldi.
У вас здесь очень странное место, Мистер Гарибальди.
Mr. Hale, I've always wanted to ask a learned man what signifies the reading of strange books?
Г. Хэйл, я всегда хотел спросить ученого человека что значит чтение странных книг?
Strange that Mr. Bepp would come to court for such a verdict.
Странно, что мистер Бепп пришел в суд ради такого вердикта.
It's funny you should ask that question, Bill... ... because there was something a little strange... ... about the way Mr. Nightingale left.
Забавно, что вы об этом спрашиваете, Билл потому что нечто странное всё же было в том как мистер Найтингейл уезжал.
Sorry to bother you, Mr.Hall but Mr.Whitney's in the building and he's acting kind of strange.
Извините за беспокойство нo м-p Уumнu нaxoдumcя в здaнuu u oн вeдem ceбя дoвoльнo cmpaннo.
Mr. Deed, he's been saying some very strange things.
Господин Дид, он рассказывает мне такие невероятные истории.
I confess, I find it strange that you evince any interest in earthly matters, Mr. Joyce.
По меньшей мере, странно, что вы проявляете интерес к земным делам, мистер Джойс.
Women are strange, mr. Carbury.
Так жить нельзя, Феликс.
Mr. Bubbles. That's a strange...
Очень странное...
Under these strange and unforeseen circumstances... Mr. Moncrieff... you may kiss your Aunt Augusta.
Учитывая эти странные и непредвиденные обстоятельства мистер Монкриф можете поцеловать вашу тётю Августу.
This is a strange sort of fiction, Mr. Poirot.
Какая странная у Вас фантазия, мистер Пуаро!
Mr. Smith, I've seen many strange sights this night, but there is no cause on God's earth that would allow me to see this child in the field of battle, sir.
Мистер Смит, чего я сегодня только не видел. Но ничто на этом свете не заставит меня увидеть в этом ребёнке врага, сэр.
You have a very strange way about you, mr.
У вас очень странные манеры, мистер Джейн.
Mr. Han Min Gook is really strange.
Хан Мин Гук ведет себя очень странно.
A very strange letter from Mr. Elton, saying he is sorry but he cannot visit me and there's no mention of you, my dear Emma.
Очень странное письмо от мистера Элтона, он сожалеет, что не может навестить меня и ни одного упоминания о тебе, моя дорогая Эмма.
Mr. Gibbs has a strange sense of humor.
У мистер Гиббса странное чувство юмора.
Mr. Strange, did any of your illusions require the use of an explosive?
Мистер Стрендж, в каких-нибудь ваших иллюзиях использовалась взрывчатка?
I just find it strange that Mr. Martinez is here.
- Мне просто кажется странным появление мистера Мартинеза.
When Miss Ae Jeong came out, Mr. Yun Pil Ju's reaction was a little strange.
Хотя у Юн Пхиль Чжу было странное лицо перед появлением Э Чжон.
That's why I'm here, Mr. Larsen. I know it may seem strange at first, but for a small fee, I can contact your daughter.
мистер Ларсен. но за небольшую плату я могу связаться с вашей дочерью.
Mr Tarrant employed me this evening to... look into some strange occurrences in the theatre.
Мистер Тэррэнт сегодня вечером нанял меня для... изучения кое-каких странных событий в театре.
Mr. St. James, this has been a strange day.
Мистер Сент-Джеймс, сегодня был странный день.
Mr Crowder, as strange as this sounds... I want to believe you.
Мистер Краудер, как бы странно это ни звучало...
well, you don't think it was strange that Mr. Kershaw never said goodbye?
Вам не показалось странным, что мистер Кершоу не попрощался?
Mr. Reese, there's something strange about this company.
Мистер Риз, есть что-то странное в этой компании.
Three months ago, Mr Bloom, he is receiving a call from a strange number.
3 месяца назад мистеру Блуму позвонили с незнакомого номера.
Mr. Strange Cameraman Who I Never Met.
Мистер Необычный Оператор, Которого Я Никогда Не Встречала.
Mr. Gladstone's the only eyewitness, but neighbors said they heard a lot of strange noises.
Мистер Глэстоун единственный свидетель, Но соседи рассказали, что слышали много странных звуков.