Mrs strange Çeviri Rusça
70 parallel translation
Mrs Strange, have you any idea why your husband would have locked his study door?
Госпожа Стрэнж, прежде всего, Вы не знаете, почему Ваш муж мог запереться в своем рабочем кабинете?
Well... we do seem to have a problem here, Mrs Strange.
Итак... похоже у нас есть проблема, госпожа Стрэндж.
Mrs Strange, you said you went into town to buy some clothes?
Госпожа Стрэндж, согласно Вашим показаниям, Вы заявили, что поехали в город за покупками?
I was to show Mrs Strange the safe path out.
Я был, чтобы показать миссис странно безопасный путь наружу.
Mrs Strange will be lost.
Миссис странно будут потеряны.
~ You are Mrs Strange.
~ Вы миссис странно.
He was so desperately in love with you, Mrs Strange.
Он был так отчаянно в люблю тебя, миссис странно.
I hope they will let you come again, Mrs Strange.
Надеюсь, вам позволят прийти снова, миссис Стрендж.
Mrs Strange!
Миссис Стрендж!
Mrs Strange.
Миссис Стрендж.
Mrs Strange, if I cannot say it to you, I must show it.
Миссис Стрендж, если я не могу сказать вам об этом, то должна хотя бы показать.
Forgive me, Mrs Strange, this is to remain strictly between ourselves.
Простите, миссис Стрендж, это должно остаться исключительно между нами.
Well, as you know, she is visited by Mrs Strange.
Как вы знаете, её навещает миссис Стрендж.
I beg you to stop trying to persuade Mrs Strange or anyone else to understand your predicament.
Я умоляю вас - не пытайтесь объяснить миссис Стрендж или кому бы то ни было ваше затруднительное положение.
I had entirely forgotten how quarrelsome you are, Mrs Strange.
Миссис Стрендж, я совершенно позабыл, какая вы упрямица.
I am sorry, Mrs Strange, but your husband is the army's magician, and we have need of him.
Прошу простить, миссис Стрендж, но ваш муж - волшебник на военной службе, и войска нуждаются в нем.
Mrs Strange?
Миссис Стрендж?
~ It was Mrs Strange, sir.
- Это была миссис Стрендж, сэр.
Mrs Strange's father was curate of my parish 47 years.
Отец миссис Стрендж сорок семь лет служил викарием в моём приходе.
~ We may call Mrs Strange here.
- Можем позвать миссис Стрендж.
And Mrs Strange spends most of her time encouraging me to finish it.
А миссис Стрендж по большей части занимается тем, что поддерживает меня в этом начинании.
Well, I'm glad Mrs Strange is safe.
Ну, я рад, что с миссис Стрендж все в порядке.
Mary, where is Mrs Strange?
Мэри, где миссис Стрендж?
An hour ago, I saw Mrs Strange upon the Welsh hills.
Час назад я видел миссис Стрендж на холмах у границы с Уэльсом.
In Mrs. Romari's mind, poetry and humor have some strange affinity which they don't have in fact.
Миссис Ромари считает, что у поэзии и юмора много общего, что на самом деле не так.
You're looking at me in a strange way, Mrs. Duchin.
- Миссис Дучин, вы как-то странно смотрите на меня.
Mrs. De Matteis must have been a strange woman... slightly eccentric.
Синьора Де Маттеис... должно быть была со странностями, так сказать слегка эксцентричная.
Well I... think that Mrs. Grubach would like to know that there are... strange people wandering around her apartment in the middle of the night.
Может быть, она объяснит это ночное вторжение. Но ведь там комната фрейлейн Бюрстнер.
- Mrs. Robinson, this conversation has become strange.
- Простите, миссис Робинсон, наш разговор принял странный оборот.
It was strange at first, but Mrs Pendrake tutored me and I learned fast.
Сначала это казалось странным, но мисс Пенедрейк помогала мне, и я быстро все освоил.
Strange as it may seem, I still prefer Mrs Heymans.
Это может показаться странным, но я все же предпочитаю миссис Хейманс.
All I know is, Mrs. Nozière was strange.
Я только одно знаю : мадам Нозье была странной.
I knew Mrs Aylwood was strange, but this is ridiculous.
Я знала, что миссис Эйлвуд странновата, но это уже смешно.
My body was discovered by my neighbor Mrs. Martha Huber, who had been startled by a strange popping sound.
ћое тело обнаружила мо € соседка, миссис ћарта'ьюбер, которую испугал странный хлопающий звук.
Did you know that you can see Strange mrs. Gottwald's bedroom across the street?
Ты знал о том, что ты мог подсматривать в ванную странной Мисис Голтвальд, которая живет через дорогу?
Maybe Mrs. Hallander stepped out for a little strange. She didn't.
Может у миссис Хэллендер был роман с незнакомцем
That must be why Mrs. Frederic sounded so strange.
Наверное поэтому миссис Фредерик говорила таким странным голосом.
It's strange, but for a moment there, I could have sworn that you and Mrs Grant recognised each other.
Странно, но в какую-то секунду я мог бы поклясться, что вы с миссис Грант узнали друг друга.
Mrs. Frederic, you told me to let you know if I--I experienced anything strange.
Миссис Фредерик, вы просили дать знать если я... я буду чувствовать себя необычно.
Mrs. Weller, I know this might sound strange, but we need you to tell us everything you can about Samantha's dolls.
Миссис Уэллер, знаю, это может показаться странным, но нам нужно, чтобы вы рассказали все, что сможете о куклах Саманты.
Mrs. Varley, Rebecca and I have seen a lot of strange things, but I'm pretty sure there are no little green men with ray guns.
Миссис Варли, мы с Ребеккой видели множество странных вещей. но я совершенно уверен, что не существует никаких зелёных человечков с лучевыми ружьями.
Mrs. Strange, this is extremely helpful, so thank you.
Миссис Стрэндж, это очень помогло нам, большое спасибо.
Well, the night before Mrs. Paulson made that announcement, she left me a very strange voice mail message.
В ночь перед своим объявлением миссис Полсон оставила мне очень странное голосовое сообщение.
And actually, I put it to you, Mrs Brown, that this strange little girl is in fact Grandad!
И, вообще, мисси Браун, как по мне, эта странная девочка и есть дедушка.
- It does seem strange that Mrs Banks allows her children to spend all of their time with the nanny when she has no job to speak of- -
- По-моему, странно... что миссис Бэнкс нигде не работает, но оставляет детей на няню.
There is something of a chill about Mrs Fanthorpe which strikes strange.
Такая холодность миссис Фантроп поражает странностью.
I think maybe Mrs. Evelyn is a little strange.
Я думаю, что Миссис Эвелин немного странная.
The strange objects Mrs Brown finds in her handbag.
А миссис Браун постоянно находит в сумочке странные вещи.
Mrs. Hill, now, this is a very strange question, but, um, do you remember back in the winter of'94 or'95, did you get your house painted?
Миссис Хилл, а теперь, очень странный вопрос, но, может вы помните зимой 94го или 95го, вы красили свой дом?
We apologise, Mrs Patmore, for interfering with your duties in this strange and inconsiderate way.
Мы извиняемся, Миссис Патмор за то, что отвлекаем вас от ваших обязанностей таким странным и поспешным путем.
Mrs Hughes, may I make a suggestion that I think you'll find a strange one, but I ask that you consider, none the less.
Миссис Хьюз, могу я сделать предложение, которое, возможно, покажется вам странным, но все же я прошу вас его обдумать.