English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ M ] / My favourite

My favourite Çeviri Rusça

962 parallel translation
You were always my favourite child.
Ты всегда был моим любимым ребенком.
- That's my favourite tree! And I'd go there with a pretty woman.
И я поехал бы туда с красивой женщиной.
Ovid's always been my favourite poet.
Овидий всегда был моим любимым поэтом.
She ; d sit very close to me, and she ; d smell of tuberoses. Not my favourite perfume, not by a long shot.
Она садилась очень близко ко мне, и от неё пахло туберозой, не самого моего любимого запаха.
But he will be my favourite.
Но этот будет у меня любимым
- Do you know my favourite poem?
Знаете, какое у меня любимое стихотворение?
It's my favourite piece of jewellery.
Это моя любимая вещь из украшений.
My favourite piece of equipment.
Мое любимое снаряжение.
- Rabbit's leg is my favourite dish.
- Ножка кролика - мое любимое блюдо
... from the guards'corps, my favourite from the guards', from the first regiment.
... в гвардии, мой любимый служит в гвардии, в первом полку
This is my favourite machine.
Это моя любимая машина.
He's one of my favourite writers.
Он - один из моих любимых писателей.
- Mushroom soup is my favourite
- Моего любимого, грибного.
But I keep my favourite pieces here at home.
Но самые любимые вещички я держу дома.
My favourite spot was always the garden.
Моим любимым местом всегда был сад.
I'm adding the finishing touches to my book, not my favourite pastime.
Я вношу последние исправления. Не самое моё любимое занятие.
These lands are my favourite.
Эти земли мои любимые.
My favourite smell. Smell of printing ink.
Мой любимый запах, запах печатных чернил.
Flapjacks are my favourite dish.
Оладьи - моё любимое блюдо.
My favourite umbrella!
Мой любимый зонтик!
I may be sentimental, but this is my favourite place.
Может быть, это сентиментально, но это мое любимое место.
One of my favourite scenes...
Одна из моих любимых сцен в фильме...
It's my favourite, do you like it? Yes.
Тебе нравится мое платье, это мое любимое?
- It's my favourite of studies.
- Это мой любимый предмет.
They didn't get my favourite girl!
Они не поймали мою любимую девочку!
It was my favourite role.
Моя любимая роль.
This is my favourite spot.
Это моё любимое место.
I, for instance, am very partial to hot, homemade mustard. I'm not against French mustard, but English mustard is my favourite!
Я, например, очень люблю крепкую домашнюю горчицу, не возражаю против французской, но конечно, вкуснее всего английская горчица.
Come on... this is my favourite song.
Да как ты смеешь? Это моя любимая песня.
What brings us together is my favourite tune : "The last post".
То, что нас связывает, больше любви, поэтому ничего не говори.
I just wanted to tell you... you were my favourite.
Я хочу тебе сказать, что ты мне нравишься.
My favourite colour.
Мой любимый цвет.
I would wear the same gown I wore when you were my favourite beau.
Я бы надела то самое платье, что носила, когда вы были моим любимым кавалером.
Boating up and down the Thames had been my favourite sport ever since I could afford it.
ѕлыть на лодке вверх и вниз по " емзе - мой любимый вид спорта с тех пор, как € мог себе это позволить.
It may be irrational of me, but human beings are quite my favourite species.
Ёто может показатьс € странным дл € мен €, но люди - мой любимый вид.
And I had another idea, my favourite one, really catchy :
У меня есть еще одна идея, моя любимая! Очень броский слоган :
No, cake - it's my favourite!
Нет, торт - это то, что я больше всего люблю!
Mama, it was my favourite hat. I was so sorry to see it blown away. I don't know poems.
это была моя любимая шляпа что она улетела... Но определенно - есть связь соломенной шляпой и стихами
Mama, that's my favourite hat. Do you honestly think that you can survive as a designer after we get a divorce?
это была моя любимая шляпа... что после развода будешь что-то представлять из себя как дизайнер?
Mum, it was my favourite hat.
ЭТО БЫЛА МОЯ ЛЮБИМАЯ ШЛЯПА.
My favourite animal, the horse.
Лошадь - мое любимое животное.
Harvey's always been my favourite name.
"Харви" всегда было моим любимым именем.
It's my favourite subject.
Мой любимый предмет.
It's my father's favourite.
Это любимая песня папы...
They are poems by Aleardi, my favourite poet
Синьорина Кончетта, прошу вас принять в подарок сонеты Алеарди, моего любимого поэта. Я привез эту книгу из Неаполя, и поставил на ней ваши инициалы.
My two favourite nooses.
Две моих возлюбленных обузы!
- My favourite colour...
Я - нет! Но он...
My favourite size!
Поздравляю тебя.
It's my second-favourite organ.
Мой второй любимый орган.
Stilton, my very favourite.
Сыр "Стилтон", мой любимый.
Probably my very favourite customer.
Наверное, мой самый любимый клиент.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]