My gold Çeviri Rusça
646 parallel translation
Dad, I lost my gold necklace.
Папа, я потеряла свое золотое ожерелье.
Look at my gold locket!
Посмотрите на мой золотой медальон.
My gold key to the International Projects building.
Мой золотой ключ от здания Интернейшенл Проджектс.
The other day I even pawned my gold chain.
На днях я заложил золотую цепочку.
Now where's my gold?
Итак, где мое золото?
So then, my gold, it has to go before the weekend, otherwise...
Итак, золото надо вывезти до выходных, а иначе... Бедный Тибер!
You can have my gold, all my riches are yours!
Ты можешь взять всё моё золото, все мои богатства будут твоими!
Yes, my gold pen!
Да, моя золотая ручка!
( ECHOING ) Yes, my gold pen!
Да, моя золотая ручка!
My gold.
- Мое золото.
When I get my gold...
Когда у меня будет золото...
If you don't bring me my gold, I'll smash that pretty face of yours.
Если ты не принесешь мне золото, я тебе разобью твою смазливую рожу.
- My gold!
- Мое золото!
My gold! Throw it!
Мое золото!
My gold.
Мое золото.
My gold fell down in the hole.
Мое золото упало в яму.
Who is shooting my gold?
Кто прострелил мое золото?
I'll pick you up. My gold is spilled, all mixed up with the dirt. Damned you.
Мое золото рассыпалось и смешалось с землей.
That means that you, my friends... ... must collect in taxes not 2 gold marks in the pound, but 3!
А это означает, что вы, мои друзья, должны собирать пошлину не по две монеты, а по три.
Good night, my little wooden gold mine.
Спокойной ночи, мой маленький деревянный самородок.
That bandit with the gold hat, I had my sights on him, nice as you please. The train gave a jolt and I missed. Wish I'd got him.
Я пытался подстрелить того бандита в золотой шляпе, и я смог бы, да поезд дернулся и я промазал.
My father, my mother left me gold necklace?
Папа, мама оставляла мне золотое ожерелье?
I got $ 100 gold in my pocket.
У меня в кармане $ 100 золотом.
"Moon, O Moon, my friend!" he said, " Gold of horn and round of head,
Месяц, месяц, мой дружок, Позолоченный рожок!
At my age, I wouldn't go to San Jeronimito for all the gold in the world.
В своем возрасте, я ни за что не поеду.. .. в Сан Херонимито
- Was it gold? I didn't wear my specs.
- Я была без очков при водителе.
I feared for a moment he was going to take my hand back to Texas with him, even though it isn't made of gold.
На миг я испугалась, что он собрался прихватить мою руку с собой в Техас, хотя она и не из золота.
My lords, ladies and gentlemen, I first present to you Lot No. 1, a chess set in gold and silver, attributed to Benvenuto Cellini.
Господа, леди и джентльмены, я впервые представляю вам лот № 1, шахматный набор из золота и серебра, приписываемый Бенвенуто Челлини.
Give back my gold!
Отдай!
All my life I've been hunting for gold.
Я потратил всю свою жизнь на поиски золота.
Ruby, you're my friend and half of that gold is yours.
Половина моего золота принадлежит Тебе.
Whosoever of ye... finds me that white whale... ye shall have this Spanish gold ounce, my boys.
Тот из вас, кто первым увидит белого кита, получит этот испанский дублон.
But, I wouldn't care if you gave me a gold locket if it made my neck green or not.
Но, если бы вы подарили мне золотой медальон, мне было бы всё равно.
It was Sam and George! I can't get my share of the gold right away, but...
Я не могу получить мою долю сразу.
Eventually when the war starts, gold and silver covered with blood will come rolling into my pockets.
Когда начинается война, они оседают в моих карманах.
But it's your gold, my beauty.
Но это твое золото.
The army thinks he was killed in action by the Germans... but I think they did it - Tex, Gideon, Scobie and your husband - because my brother wouldn't go along with their scheme to steal the gold.
Вашим братом? ! Военные думают, что он убит немцами, но я считаю, что это сделали Текс, Гидеон, Скоуби и ваш муж...
He taught me the techniques for cupelling gold, my wealth and yours.
Это он научил меня добывать золото. Мое золото... оно также и ваше.
You might ask... why I need you'Rolling'when I have inexhaustible reserves of gold under my feet?
Вы спросите... почему вы мне нужны, Роллинг, если у меня под ногами неисчерпаемые запасы золота?
I'm offering you my commodity - gold!
Я предлагаю вам свой товар - золото!
So, I thought, if I offered myself as a prisoner and go to my... father's Castle to demand a ransom in gold, that is gonna be half and half.
Моя семья очень богата и хорошо заплатит за мою жизнь. Вот что я надумал. Ты берешь меня в плен, и мы идем во владения моего отца...
I pretend I'm your prisoner and ask to my father the ransom in gold.
Я вам опять предлагаю - давайте я притворюсь, что я ваш пленник... А вы от моего отца получите выкуп золотом.
My family live in Jerusalem. To them, chickens are better than gold.
В моей семье говорят, что куры дороже золота.
He says I've got more gold in my teeth.
Он говорит, у меня в зубах больше золота.
And lithium crystals, my dear, are worth 300 times their weight in diamonds, thousands of times their weight in gold.
А литиевае кристаллы, дорогуша, ценятся в 300 рах дорооже собственного веса в бриллиантах, и в тысячи раз дороже своего веса в золоте.
And having gold is like... like having the world in my hands!
И наличие золота, подобно... Подобно наличию мира в моих руках!
My dear young friends, as you know,... I've been living in this city for two months and I'm waiting here for a ship, coming from Egypt, loaded with gold, worth many millions of sestertii,
Мои дорогие юные друзья, как вы знаете, я живу в этом городе уже два месяца в ожидании корабля, идущего из Египта с грузом золота, стоящего многие миллионы сестерциев.
When I get my share of the gold, $ 2,500 worth... I'll tell you where four cases are.
Когда я получу свое золото, $ 2,500... я скажу вам где находятся четыре ящика.
That information puts gold right in my pocket.
С такой информацией, могу считать, что золото у меня в кармане.
But it isn't gold the way I imagined. From here it's almost as small as the one I have on my night table.
Я разочарована,... я думала, она позолоченная.
You can make as many inquiries as you like, my dear Gold, after we've penetrated the Earth's crust.
Вы можете проводить сколько захотите расследований, мой дорогой Голд, после того как мы проникнем сквозь Земную кору.
gold 780
golden 68
goldman 55
golde 31
goldstein 59
goldy 18
goldilocks 41
goldfish 45
goldie 111
goldberg 73
golden 68
goldman 55
golde 31
goldstein 59
goldy 18
goldilocks 41
goldfish 45
goldie 111
goldberg 73
goldfarb 31
golden boy 28
gold star 27
my god 49827
my gosh 2422
my goodness 1843
my gods 19
my god in heaven 18
my good 31
my good friend 50
golden boy 28
gold star 27
my god 49827
my gosh 2422
my goodness 1843
my gods 19
my god in heaven 18
my good 31
my good friend 50
my goodness gracious 17
my go 35
my goodness me 20
my good god 20
my good man 164
my good sir 17
my good lord 56
my go 35
my goodness me 20
my good god 20
my good man 164
my good sir 17
my good lord 56