English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ G ] / Gold star

Gold star Çeviri Rusça

194 parallel translation
I suppose you're gonna give him a gold star for this.
Думаю, ты дашь ему награду за это.
A gold star for neatness.
золотую звезду за аккуратность
Does he get a gold star?
- Что ему, звезду за это дать?
There, Daddy, do I get a gold star?
Вот, папочка, все съела, мне положен приз?
You get another gold star. Don't call me a spy again.
- Не называй меня шпионкой.
You want a Gold Star?
Хотите Gold Star?
Brooklands, at the final meeting of an exciting season, brings us the fastest of the speed cars with the big thrills of the days, on the big race, "The Gold Star Handicap", over a distance of twenty miles.
Мы в Бруклэнсе. Последний заезд этого сезона собрал самые быстрые из гоночных автомобилей. Но самое поразительное зрелище сегодня - это большая гонка на 20 миль "Золотая звезда".
Gold star.
Угадала.
You get a gold star.
Получаешь золотую звезду.
You get a gold star.
Тебе нужно выдать золотую медаль.
It's not like your house, where every time you have a "feeling"... your dad gives you a big hug and a gold star.
- Я просто пытаюсь тебе помочь. - Я не...
Gold star.
Золотая звезда.
I made my license in freestyle hovering when I was 12, and... at the age of 14 I won the Little Gold Star at the national youth hovering contest in Swabia!
В младенчестве меня все время роняли на пол. В детстве я летал во сне, а в 14лет мне дали коленом под зад и отправили в свободный полет, так что не надо песен.
Miss MacKenzie gave me a gold star.
Мисс Макензи дала мне золотую звезду.
You have a gold star in my book.
Ты мой герой.
Got a big gold star next to his name.
" аработал большой плюс напротив своей фамилии.
Only four other students got both a smiley face and a gold star.
Еще у четверых нарисовано улыбающееся лицо и звездочки.
I'll be sure to put a gold star by your name on the board.
Я прослежу, чтобы напротив вашей фамилии приклеили золотую звезду.
And you get a gold star from Cuddy. And what's the downside?
Затем он сможет дать показания, а ты достанешь золотую звездочку для Кадди.
That's kind of like a gold star around here, huh?
Здесь это типа Звезды героя, а?
- The gold star?
- Золотую звезду?
Who are these "Gold Star Mothers"?
Кто эти "Золотозвёздные Матери"?
And you want to know why she doesn't kiss you on the forehead and give you a gold star on your homework at the end of the day.
И вы недоумеваете, почему она не целует вас в лобик и не выдает вам золотую звездочку под конец дня?
- Gold star for Dr. Karev.
- Золотая медаль доктору Кареву.
Gold star for Cameron.
Кэмерон получает звездочку.
Gold star.
Золотую звезду.
It's a gold star in my book. If this gets out...
Это моя заслуга.
- Wow. Cowan gets the gold star for clever, doesn't he?
Ему полагается золотая медаль за смекалку?
You Get A Gold Star Of David For Proving That, Yes, This Kid Has A Big Head, And Big Heads Cause Pressure.
Ты получишь золотую звезду Давида, доказывая, что да, у парня большая голова, и у больших голов повышенное давление.
Why don't you just tell me what the answer is, and I'll repeat it back to you, and you can put a Gold Star on my forehead?
Почему вы просто не скажите мне, какой ответ, и я повторю его вслед за вами, и вы сможете поместить на мой лоб золотую звезду.
Eh, Wilbur, where my gold star, man?
Эй, Вильбур, где моя золотая звезда, чувак?
Gold star.
5 баллов.
I'm not a gold star, either.
Но я-то не крут.
A gold star.
Золотой звезды.
Let's give him a gold star!
Дайте ему медаль.
Not with you using those victims to get a gold star from the bosses, no.
Не по поводу того, как вы используете жертв, чтобы получить золотую звезду от босов.
Here's a gold star for you.
Вот тебе золотая звездочка.
I always get a gold star when I take out a cop.
Ух ты, бонус... Я всегда ставлю себе золотую звездочку, когда приканчиваю копа.
Get rid, or things are gonna start happening quickly andI'm gonna get my gold star.
Избавься от него, иначе случится кое-что плохое, и я получу свою золотую звездочку.
You might laugh because every time I sign my name, I put a gold star after it.
Вы меня, наверное, засмеёте, ведь всякий раз, как я вписываю куда-нибудь своё имя, я приклеиваю рядом звёздочку.
My gold stars are a metaphor for me being a star.
Эти звёздочки служат метафорой для меня самой, напоминая мне, что я – звезда.
You want a gold star for that?
Хочешь за это золотую звезду?
The man gets a gold star.
Парень заработал медаль.
I'm sure you'll get a gold star!
Ты выпендрился со своей рукописью.
If you ever got up and read a morning paper, you might discover little news events, little items of general interest, that might stop you getting immersed in such a gold-plated, triple-decked, star-spangled lie as you have just told me.
Советую пораньше просыпаться и хотя бы изредка читать утренние газеты. там можно обнаружить массу интересного... Может, тогда ты не будешь так гнусно, мелко и неубедительно врать мне.
Who gives a darn if that star of yours wears gold lace panties to bed, big deal!
что ваша звезда спит в кружевных трусиках - большое дело!
Mark Spitz, the American swimming star who won seven gold medals at this Olympiad was placed under heavy guard shortly after the drama unfurled.
[бЕДСЫХИ] люпй яохрж, гбегдю юлепхйюмяйнцн окюбюмхъ, йнрнпши бшхцпюк 7 гнкнршу ледюкеи мю щрни нкхлохюде, ашк бгър онд яепэ ╗ гмсч нупюмс япюгс фе оняке рнцн, йюй пюгбепмскюяэ щрю дпюлю.
this whole thing is bringing back very traumatic memories of being a band geek with braces and a lisp and spending the whole evening with skippy gold talking about "star wars."
Все это вернуло ужасные воспоминания, когда я была уродиной со скобками на зубах. И шепелявила, и проводила все вечера с золотым Спикки, говоря о "Звездных войнах".
She was a gold-star butch lesbian.
Она была самым крутым бучем.
Where's my gold star?
Где моя золотая звездочка?
Gold star.
И он открыл дверь и его отец тоже вервольф. Золото.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]