My husband Çeviri Rusça
13,905 parallel translation
In my husband's name, say it with me.
Во имя моего мужа, скажем вместе.
My husband was caught trying to steal a battery.
Моего мужа поймали, когда он пытался украсть батарею.
But when they killed my husband, the flight crew... after that...
Но когда они убили моего мужа, экипаж... после этого...
Like you to meet my husband, roger.
– Добро пожаловать. – Спасибо.
My husband has been leaving me messages.
Мой муж оставлял мне сообщения
But my biggest support was my husband.
Но моим лучшим помощником был мой муж.
The only clonable subject my husband ever found.
Один объект для клонирования, который нашел мой муж.
Where are they taking my husband?
Куда они забирают моего мужа?
Why is Neolution harassing my husband?
Зачем Неолюции преследовать моего мужа?
- Please, forgive my husband...
- Пожалуйста, прости моего мужа...
I cannot get visa with my husband in prison.
Я не получу визу из-за того, что муж в тюрьме.
I don't want you to contact my husband.
Я не хочу, чтобы вы связывались с моим мужем.
You know my husband's on the board of this club.
Ты ведь знаешь, что мой муж - один из управляющих этим местом?
I can't play with my children, be with my husband.
Я не могла играть с моими детьми, быть с моим мужем.
This afternoon, my husband comes to me, says for 10 years he's been a big time drug dealer.
Ж : Сегодня мой муж рассказал мне, что уже 10 лет, как является успешным наркоторговцем.
- It was you or my husband.
- Выбор стоял между тобой или моим мужем.
My husband's in the barn, so take what you will.
Ж : Мой муж в сарае, берите все, что угодно.
I want her dead like my daughter, my husband.
Я хочу, чтобы она умерла, как моя дочь, как мой муж.
My husband, he's found some...
Мой муж нашёл какую-то
You're worse than my husband!
Ты хуже моего мужа!
I looked up my husband.
Я нашла моего мужа.
My husband was on three married-but-dating websites.
Мой муж был на трёх сайтах для женатых изменщиков.
My husband keeps trying to squeeze it off.
Мой муж продолжает ее сжимать.
You were my husband's mistress.
Ты была любовницей моего мужа.
I held my tongue Because my husband is very well connected.
Я держала язык за зубами, потому что у моего мужа очень хорошие связи.
My husband has full diplomatic immunity.
У моего мужа полная дипломатическая неприкосновенность.
- Oh, yes, this is my husband.
- Да, это мой муж.
And so now, telling you means that he tells everyone, he moves out, it actually happens, and my husband of 47 years is leaving me.
Поэтому сейчас, это позволит рассказать ему всем, что он переезжает и это то что он, после моего 47 летнего брака покидает меня.
Where's my husband?
Где мой муж?
I can't find my husband.
Я не могу найти своего мужа.
Neither you, nor Arthur, nor Jaggers, nor anyone who speaks ill of my husband will be welcome at Satis House ever again, now get out.
Ни ты, ни Артур, ни Джеггерс - никто из тех, кто скажет плохое слово о моем муже, не переступит больше порог Сатис-Хауса. Поди прочь!
They killed my husband when he tried to leave!
Они убили моего мужа, когда он попытался уйти!
Six months ago, they killed my husband in Peru when he said he was done.
Полгода назад они убили в Перу моего мужа, когда он сказал, что уходит.
My husband's name was Jason Kemp.
Моего мужа звали Джейсон Кемп.
Me, my husband William, and Silas.
Я, мой муж Вильям и Сайлас.
My husband's gonna kill me.
Муж меня убьёт.
Has anybody seen my husband?
Моего мужа не видели?
My husband, he died, left us debts.
А потом муж умер. Оставил одни долги.
Well, I'm here for my husband.
У меня там муж.
So, if... I agree to the delay, perhaps you will consider supporting me in the matter regarding my husband's name.
Поэтому если... я соглашусь на задержку, вы окажете мне поддержку в вопросе, касающегося фамилии моего мужа.
And perhaps you could also inform Cabinet that my husband and I intend to stay here at Clarence House.
И, возможно, вы также проинформируете Кабинет, что мы с мужем собираемся остаться в Кларенс-хаусе.
You might extend the same apology to my husband the next time you see him.
Извинитесь и перед моим мужем, когда снова его увидите.
And so I'm helping her while my partner talks to the husband.
И я помогала ей, пока мой напарник говорил с её мужем.
I'm in conference with my client and she will not be denied her right to see her husband.
Я общаюсь со своим клиентом, и ей не откажут в праве увидеться с её мужем.
My ex-husband was very Second Amendment.
Бывший муж был фанатом Второй поправки.
Can I get my big brother Oscar and his beautiful bride Jessica up here for their first dance as husband and wife?
А теперь я прошу моего старшего брата Оскара и его прекрасную невесту Джессику выйти на свой первый танец как мужа и жену?
I said who chained you up? My husband.
- Мой муж...
And that's my daughter and her friend and you and your husband.
А это моя дочь и её подруга и вы с вашим мужем.
Natalie's husband, my son, Jeff... died seven months ago.
Муж Натали, мой сын, Джефф... Погиб семь месяцев назад.
Called me names that I haven't heard since the last mediation with my ex-husband.
Она назвала меня словами, которых я не слышала со времен последнего общения с бывшим мужем.
- Ah. - My late husband presided over it himself.
Мой покойный муж лично за этим проследил.