My mate Çeviri Rusça
870 parallel translation
Engineered by my mate, aided by those you saw him lead ashore.
Корабль захвачен моим помощником, которого вы видели на берегу.
- Percival SmytheJones, my mate.
- Персиваль Смит-Джонс, мой помощник.
That shark was my mate.
Эта акула была моим помощником.
My mate likes the wireless turned on at full blast.
Моему помощнику нравится когда радио вывернуто на полную.
My mate, he's in there!
Мой напарник остался внутри!
- It's my mate's.
Напарника.
I wish you to stay here, on Yonada, as my mate.
Я хочу, чтобы вы остались на Йонаде, как мой партнер.
I wish him to remain here, as my mate.
Я хочу, чтобы он остался здесь, стал моей парой.
It's well, you're my mate... nobody else'd put up with you.
Хорошо, что ты мне приятель, а то схлопотал бы.
It happened to my mate's sister.
Будет, как с нашей тёткой.
My mate over there needs a girl.
Моему другу нужна девушка.
- Zac's my mate.
- Зак — мой друг.
Give my mate back his money or I'll flatten you.
Верни деньги моему другу или я тебя по стенке размажу.
I'm turning myself in to you, as you're my mate.
Я сдаюсь тебе как своему корешу.
My mate's got a drinks cabinet like that.
У моей напарницы есть такая же нычка в шкафу.
My mate's gonna faint now.
Ему сейчас плохо станет!
Is this here a table for my mate, Bill?
Стол накрыт для моего товарища, Билла?
Now... is my mate, Bill, in this here house?
А сейчас мой товарищ, Билл, в этом доме?
This'll be a pleasant surprise for my mate, Bill.
Да, мой товарищ Билл обрадуется мне.
This is my mate Magoo.
Это мой друг Мэгу.
My mate's nearly had his eye taken out.
ћоему другу почти выбили глаз.
I know he lacks your merits, which are great, that I'm obtuse to choose him as my mate.
Пусть меньше вашего имеет он заслуг, Пусть выбором слепым указан мне супруг,
She might be my mate
Возможно, она очень любит меня.
Just one, us. Well... I'm not quite sure if you're my soul mate.
Только мы. что ты моя половинка.
Have I found my soul mate?
Нашла ли я родственную душу?
We want to get married, but we've got to wait till I get my third mate's papers.
Мы хотим пожениться, но должны подождать пока я получу работу третьего помощника капитана.
I could see no reason why my pet didn't deserve an attractive mate.
Я не видел причины, по которой мой любимец... не заслуживал привлекательной самочки.
Weren't you the mate on my father's ship?
Не был ли ты случайно матросом на корабле моего отца?
Mara, I think you're my soul mate.
Мара, ты для меня самый близкий человек.
He was my class mate.
Да он мой одноклассник
This is my first mate, Pepe.
А это мой первый помощник, Пепе.
- That your mate killed my father.
Это он убил моего отца.
Look, mate, I just take my orders from the owners.
Мы только что получили наряд от начальства.
I wouldn't go any further, mate, look what's happened to my van!
Я бы не ехал дальше, парень, взгляни, что случилось с моим грузовиком!
You too are old, my chosen mate,
Ты тоже стар, но горя мало!
You're on board my vessel, I'm mate, master, pilot and I'm captain.
И если вы на борту моего судна, я и боцман, и штурман, и капитан.
She's my room-mate for now.
Она теперь живет у меня.
I don't know, space mate but a little more of it and I think my brain would have melted
Не знаю, но еще чуть-чуть и у меня бы лопнули мозги.
I'll be a lucky lad if my old mate, Arne, will hire me.
И ты этим собираешься заниматься?
I've found my true mate, and you know it.
Я нашёл свою суженую. И ты знаешь это.
Hello Silli, my old mate.
Здорово, Силли, старый приятель.
You're getting a free ride on my tail, mate.
А ты пытаешся прокатиться зайцем на моём поезде.
When I lived in Perivale, me and my best mate, we dossed around together.
Когда я жила в Перивейле, я и мой лучший друг, мы шатались вместе.
I'm not going in there, mate, I value my health too much.
Я не собираюсь заходить туда, приятель, здоровье мне дороже.
I mean, I'm at the end of my tether, mate.
Не помешала бы.
- No, this is my fucking place, mate!
- Да, это наш паб. - Нет, это мой паб.
- He's my best mate.
Он мой лучший друг.
I think my room-mate Hedra is your daughter.
Мне кажется, моя соседка Хедра это ваша дочь.
I'm sorry, John, mate. I lost my bottle.
ћне жаль, ƒжон, при € тель. я потер € л свой храбрость.
Look, you told me the woman is my soul mate, that we have some kind of seminal link, and I gotta tell you, the final images I had of my life... it doesn't jibe with the way I feel about myself or Kelly or anything.
" ы сказала мне, что мы с ней родственные души что у нас утробна € св € зь и должен тебе сказать, последние событи € моей жизни не в € жутс € с тем как € отношусь к себе или к елли
My cell mate would say she did her time for getting caught.
Моя сокамерница говорила, что получила срок за то, что её поймали.