My neighbor Çeviri Rusça
636 parallel translation
MY NEIGHBOR, WHO HAS A TELEPHONE IN EVERY ROOM, AND HAS WALKED MILES TO A PHONE BOX IN A DESERTED STATION.
Моя соседка, у которой телефоны в каждой комнате, преодолела несколько миль до телефонной будки на безлюдной станции.
My neighbor is a girl, Vashti Hake.
Моя соседка девушка, её зовут Вашти Хэйк.
My neighbor's knocking was of no help.
Мой сосед постучал мне в стену. Но от этого мне не стало легче.
I was soon able to communicate with my neighbor.
Я очень быстро научился общаться со своим соседом.
My neighbor had explained how, but it took a while. I didn't think it possible.
Это мой сосед научил меня, но сначала я не очень верил в эту возможность, впрочем, вообще даже не верил.
But my neighbor's silence troubled me.
Зато меня сильно беспокоило молчание моего соседа.
I stayed outside with my neighbor from No. 26, until about 15 minutes ago.
Я ее не закрывала. Я и моя коллега мадам Кален из дома двадцать шесть минут пятнадцать дышали воздухом.
The pond, already frozen ; my neighbor...
А пруд уже застыл ; сосед мой...
My neighbor looks somewhat gloomy.
Что-то сосед мой мрачный.
But I loved my neighbor.
Но я любил своего соседа.
Besides, Gottlieb was my neighbor and was no prize.
Кроме того, теперь моим соседом был Готлиб, совсем не подарок.
My neighbor's wife has been kidnapped.
- Я только что прошёл через тяжелое испытание.
My neighbor Liz has a cat named Lucybelle.
У моей соседки Лизы кошка по имени Люси.
Johnny, they are my neighbor boys from upstairs.
Джонни, это дети соседки сверху.
My neighbor takes care of her for me.
Попросила соседку присмотреть за ней.
Who is my neighbor?
А кто мой ближний?
Could you catch my neighbor, Toby Bath, before he goes off duty, please?
Не могли бы вы передать моему соседу Тоди Бату чтобы он заглянул ко мне перед концом смены.
My neighbor's on the same remote.
У нас с соседом один пульт.
At the first step. It isn't my key, it's my neighbor's key from his motorcycle.
Это вернее, не мой ключ, это ключ моего соседа, от мотоцикла, от зажигания.
His is my neighbor.
Я даже не знаю, как вас благодарить.
How interesting - this isn't my neighbor's key.
Интересный нюанс. Это ключ не моего соседа. Я еще вчера удивился.
So "G.N." isn't my neighbor.
В общем Ж-Н это не мой сосед.
~ Some bean casserole for my neighbor.
- Смышлёный и красивый сын. - Готов узнавать всё вокруг.
Even though you do your own tax return stop by, since you're my neighbor.
Даже притом, что ты делаешь собственную налоговую декларацию заходи, так как ты мой сосед.
That's a trick you can pull on my neighbor. His name's "Idiot".
Нет, зто ты проделаешь с моим соседом, Вылупень его зовут.
My neighbor denounced me for making noise.
Я сдавал свою квартиру для лекций, и на второй раз сосед написал заявление, что я нарушаю покой.
My neighbor has a dog called Rex.
Пса моего соседа зовут Рэкс.
My Neighbor Totoro
МОЙ СОСЕД ТОТОРО
- He's not my friend, he's my neighbor.
Это не друг. Это - сосед по площадке.
That was my neighbor, returning a few things... he borrowed this morning.
Это мой сосед. Он вернул несколько вещичек, которые утром попросил.
It's just my neighbor.
Это просто мой сосед.
I'm in love with my neighbor.
Я влюблена в своего соседа.
You're my neighbor.
Ты мой сосед.
That's my next door neighbor.
Мой сосед.
My friend and neighbor.
- Виктор.
The deep-revolving witty Buckingham... no more shall be the neighbor to my counsels.
Увёртливый и хитрый Бекингем мне близким уж советником не будет.
" the son of a neighbor, who joined me in my pastime.
И был там друг, соседа сын, с кем мы играли на досуге.
On my left, a neighbor who didn't answer my tapping.
Налево - сосед, но он мне не отвечал.
My neighbor downstairs?
А мой сосед по нижней камере?
Oh! Oh, she's my next door neighbor.
Она моя соседка.
I was asking the neighbor for rice while my basement was full... like the Chinese proverb says.
Я ходил к соседу за рисом, хотя у самого были полные погреба... как говорится в Китайской пословице.
My wife and I have it arranged she's going to sleep with Zita, our neighbor.
Мы с женой потеснимся. Джеммата пойдёт спать к детям нашей соседки. Она с радостью её примет.
I fell on my back, and my neck... with such force that a neighbor... thought he had heard shooting.
Я упала на спину и на шею с такой силой, что сосед подумал, что он слышал выстрел.
IS THIS, BY ANY CHANCE, MY LITTLE DOWNSTAIRS NEIGHBOR? IS THIS MY SYBIL?
Сахар и сладости и все другие радости.
You're my first neighbor.
Вы наш первый сосед.
And my lastmost neighbor - an artiste Arkady Velyurov.
Наконец, мой последний сосед. Артист...
I'd like you to meet my favorite neighbor.
Джейк, познакомься с моей любимой соседкой.
My highly esteemed neighbor Abel!
Глубокоуважаемый сосед Авель!
Dear neighbor, your wine is delicious, but I must recognize that... my venture has failed.
Дорогой сосед, у вас прекрасное вино, но должен признать - я проиграл.
My wife gets along well with our neighbor.
Моя жена прекрасно ладит с нашим соседом.
Just my next-door neighbor.
Только сосед.
neighbor 262
neighbors 106
neighborhood watch 19
my nephew 86
my neighbour 17
my new friend 20
my neck 80
my necklace 35
my new assistant 20
neighbors 106
neighborhood watch 19
my nephew 86
my neighbour 17
my new friend 20
my neck 80
my necklace 35
my new assistant 20